Jun 14, 2023 15:51
11 mos ago
51 viewers *
English term
cluttering open spaces
English to German
Marketing
Food & Drink
Es geht um einen Leitfaden für ordentliche, übersichtliche Räume. Mein Satz lautet:
„Remove food packaging where possible to make fruit and veg accessible and to remove marketing from ***cluttering open spaces***“
Der erste Teil des Satzes ist natürlich klar, aber die "unordentlichen freien Flächen"??? Oder verstehe ich da irgendetwas falsch? Habe ich das berühmte Brett vor dem Kopf?
„Remove food packaging where possible to make fruit and veg accessible and to remove marketing from ***cluttering open spaces***“
Der erste Teil des Satzes ist natürlich klar, aber die "unordentlichen freien Flächen"??? Oder verstehe ich da irgendetwas falsch? Habe ich das berühmte Brett vor dem Kopf?
Discussion
„[Remove food packaging where possible to make fruit and veg accessible] und um visuelle Überladung zu vermeiden.“
Geht es darum, bei sich zuhause aufzuräumen, oder geht es zum Beispiel um Gemeinschaftsräume in Firmen? Ich frag nur, weil ich wissen möchte, was es mit dem „marketing“ auf sich hat – in Büros könnten das ja durchaus Werbeaufsteller o.ä. sein. Aber ich vermute, dass hier mit „marketing“ einfach die bunte Verpackung gemeint ist, die das geordnete Bild einer aufräumten Küche stören könnte.