Jun 3, 2023 10:05
12 mos ago
51 viewers *
French term

toilettes

French to English Law/Patents Real Estate
This has made me laugh. It's a draft instrument of sale, a promise by the look of it.

I found this in the archives, but it doesn't really help: https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/real-estate/435...

This is the OLD description of the flat (in Paris):

"Un appartement situé au cinquième étage à droite, comprenant :
entrée, trois pièces, cuisine, penderie, placards, water-closets."

Then it says:
"2°) Travaux d’aménagements réalisés par le VENDEUR :
Le VENDEUR déclare que, depuis son acquisition, il a réalisé les travaux suivants, savoir :
- déplacement de la cuisine dans l’ancienne chambre,
- création d’une salle d’eau avec WC et toilettes dans l’ancienne cuisine.
Il précise que les raccordements ont été effectués dans les règles de l’art sur des canalisations existantes et qu’il n’a reçu aucune contestation de quiconque à ce sujet.
De sorte que la désignation actuelle du BIEN est la suivante :
- entrée, toilettes, dégagement, deux salles d’eau avec WC, chambre, cuisine et séjour."

So... you have a flat, now, with ONE bedroom, two shower rooms (with WC) ... but ALSO "toilettes"! I'm inclined to think this is maybe "washroom" or something like that.

The vendor is a company, and this might be one of those flats of which the current mayor Hidalgo is such a scourge: AirBNB cash-cows, "sleeps 23". But even then... would anyone, even Americans, really need so many facilities for their ablutions?

Or could "toilettes" mean something like "laundry room" perhaps?

Discussion

Conor McAuley Jun 4, 2023:
(Apologies, last edit) As to the question why, with the vendor being a company and with two washing facilities and four toilets, you can only think that the apartment is being used as an Airbnb, sleeping 15+ people in bunk beds, as the Asker suggests.

I never thought I would search "toilet to person ratio", but this is one of the results you get:

"One toilet should be provided for every 1-6 guests. Two toilets should be provided for every 7-12 guests. Three toilets should be provided for every 13-18 guests. Each of these toilets *should also have a washbasin provided nearby*."
(Hostels, guesthouses and B&Bs, UK.)

The apartment is on the 5th floor, so it is also conceivable that the presumed Airbnb might share its toilet and washing facilities with other guests in converted "chambres de bonnes" on the 6th floor in the rafters above.

Because ten or more people in a bedroom originally meant for two people seems slightly excessive, even by capitalist standards!
Conor McAuley Jun 4, 2023:
Those of you who have come up with plausible solutions: how about posting an answer?
Andrzej Ziomek Jun 4, 2023:


If 'nothing fancy' then why not:

toilet (room) BrE
bathroom AmE

...as simple as that
Emmanuella Jun 4, 2023:
C'est la raison pour laquelle j'ai posté le document Wikipedia. Mpoma à tous les éléments.
Thomas T. Frost Jun 4, 2023:
Nothing fancy There is really no need for all sorts of fancy suggestions. It's very simple: 'toilettes' in France is a small room with a toilet, often (but not always) a hand basin and nothing else. It's very common and no local in France would be in any doubt what it means. All we need is the word suitable for the target language variant that means the same.
Emmanuella Jun 4, 2023:
Je ne pense pas.
Andrzej Ziomek Jun 4, 2023:
Can it be some kind of modern dressing room?

https://www.artstation.com/artwork/28oxZe
Andrzej Ziomek Jun 4, 2023:
https://www.bathroom-compare.com/bathroom-models-explained/c...

A cloakroom is usually a small downstairs bathroom that contains a toilet, basin and mirror. It's a place where guests can use the toilet without having to use the family bathroom upstairs.
Marienah Jun 3, 2023:
Toilette This would mean washroom
Libby Cohen Jun 3, 2023:
As a Québecker, I'm finding this discussion very interesting because of the difference in terminology from this side of the pond, specifically Québec. For residential real estate around here, we generally differentiate between bathroom and powder room (salle de bains vs. salle d'eau). A powder room here is always just a toilet and sink (handbasin in Europe). Our bathrooms commonly have a bath/shower combo, or separate bath and shower, or just one or the other, along with a toilet and sink; also rarely, but sometimes, a bidet - not common here but does exist. However, I've noticed that the English is much more clear-cut than French in QC home listings, since certain bilingual real estate sites here listing powder room in the English usually refer to it as salle d'eau, but sometimes also demi-salle de bains, petite salle de bains, salle de toilettes, cabinet de toilettes, or just salle de bains ! Confusing, no? Cloakroom in North America is geberally the place to hang up coats or other outer wear in restaurants, hotels or event places. Regarding Europe, I only know that in Norway, we would say WC for just a toilet/sink room, and bathroom for bathing room (usually with toilet/sink).
Emmanuella Jun 3, 2023:
Laundry room = buanderie

La description des toilettes faite par Thomas T. Frost est exacte. Il s'agit d'une petite pièce équipée d'un petit lavabo (cf. Tony M).
Thomas T. Frost Jun 3, 2023:
Some observations 'Toilettes' in France can only mean a room with a toilet, not a washroom, laundry room or similar.

'Toilettes' in France may or may not be equipped with a hand basin, unsanitary as it is without, even in recent houses, so we should not add 'hand basin' if the source doesn't mention it.

A 'Salle de bains'/'salle d'eau' may or may not have a toilet, but there will nearly always be a hand basin.

The source says that one salle d'eau with WC was added, but then the description of the current state goes on to say 'DEUX salles d'eau with WC'. Where did the second one come from? 'Deux' could be an error.
Conor McAuley Jun 3, 2023:
Yes, that makes sense.

But perhaps use something like Tony's explanation, "WC with hand-basin/wash basin", rather than "cloakroom", as I think that sense of the word is unlikely to be understood outside of the UK (it's not used that way in Ireland, as far as I know).
Mpoma (asker) Jun 3, 2023:
@Tony Yes, good suggestion, seems to make sense: if you have no proper bathroom (only shower rooms) your only option to wash your hands otherwise is the kitchen.

Although a "shower room with WC" without a basin to wash your hands would be rather insanitary. So we seem possibly to have facilities for 3 persons to wash their hands simultaneously. Curious. To the point of amusement.

"Rooms/areas" worth mentioning in Parisian flat désignations can obviously take up no more than a couple of square metres.
Tony M Jun 3, 2023:
@ Asker I think you'll find, when used like this, it is what we in the UK would call a 'cloakroom' — a WC with hand-basin.
Remember, 'faire sa toilette' can simply mean 'having a wash'
The problem as i see it is that FR doesn't usually have a single word for 'cloakroom' in this sense, and if you try to explain, the term you end up with is bigger than the room istelf!
Conor McAuley Jun 3, 2023:
Maybe count up the number of rooms before and after and try to work it out from that? Should be the same before and after, from what I understand.

The only other thought that occurs is about bidets, but presumably if you have one bidet, you have one toilet "apparatus" in the same room, that's only logic.

Proposed translations

+2
2 days 10 hrs
Selected

cloakroom (BrEn)

Dictionary
Definitions from Oxford Languages · Learn more
cloakroom
noun
noun: cloakroom; plural noun: cloakrooms

1.
a room in a public building where outdoor clothes or luggage may be left.
"the cloakroom attendant"
2.
British
a room that contains a toilet or toilets.
"a downstairs cloakroom with a WC and hand basin"
Peer comment(s):

agree Tony M : I think this is the best solution overall, and fits most loogically with the accommodation listed in the context given.
10 hrs
thanks TM
agree Angus Stewart
23 hrs
thanks
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
1 day 3 hrs

toilet (room) [BrE] / bathroom [AmE]

Might not seem very revealing but ...
Something went wrong...
1 day 3 hrs

toilet

Separate room with a toilet with or without a hand basin and nothing else. 'Bathroom' for US English could be misleading, as a US bathroom could also include a bathtub and/or shower.
Something went wrong...
-3
1 day 4 hrs
French term (edited): toilette/s

dressing room/s

Methinks is hort for 'cabinet/s de toilette' and does have the meaning of laundry or wash room (Larousse) or *dressing table* (Harrap's) - cut to 'faire la / sa toilette'.

'The problem as i see it is that FR doesn't usually have a single word for 'cloakroom' ?

'Ask the client or obtain a map, plan or, better still, a photograph', whether the property is being sold 'by reference thereto' (non-binding) or, esp. in UK conveyancing liability terms, 'as more particularly described therein' (has binding force).

PS a promise to sell can be translated as a prelim. agreement to sell ('undertaking' per FHS Bridge, albeit of little worth in UK terms, unless given by a solicitor /small 's') vs. a (binding) contract of sale.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2023-06-04 14:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

'short for'...
Example sentence:

raduction de "dressing room" en français · dressing · vestiaire · loge · vestiaires · dressing room · ordinateur personnel · cabine d'essayage · *cabinet de toilette* ...

Peer comment(s):

disagree Emmanuella : Les toilettes et non le vestiaire
6 mins
disagree Tony M : Even in French, they use 'dressing', so I think this would be an unwise choice with the intention of its meaning something different. Also, a 'dressing room' is an unlikely space to find in an appartment with this level of accommodation.
1 hr
disagree AllegroTrans : In context (this particular apartment) highly unlikely
2 days 13 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search