May 29, 2023 17:19
12 mos ago
36 viewers *
Spanish term

adultación de hojas

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) informe financiero
es parte de un reporte de auditoría financiera

Discussion

AllegroTrans May 29, 2023:
Asker Please post the whole sentence containing this and tell us whether there is a typo here. Thanks!
Taña Dalglish May 29, 2023:
@ Carmenza Rather than "adultación" perhaps it is "adulteración" meaning "falisificación".

A typo, perhaps? https://context.reverso.net/translation/english-spanish/fals...
"adulteración" (meaning falsificación) or falsification or falsifying (balance) sheets?

Proposed translations

+2
4 hrs
Spanish term (edited): adulteración de hojas
Selected

doctoring of (or tampering with) pages

-> on the assumption that 1. adultación is a typo 2. the asker is not at professional liberty to divulge and disclose more info. 3. falsification (of documents : West) or counterfeiting (of non-currency) are not 'one size fits all' solutions and may not fit the context, scant as it is.

Doctoring (a translation in an SPA/ENG dictionary from an ersthwile languages bookshop near Liberty's on Regent Street and that used to serve me well) of audit, ledger folios or account pages - or sheets of notes to the accounts - may be nearer to that elusive mot juste /right word.
Example sentence:

Doctoring Sales Reading Answers Doctoring is an IELTS reading passage topic that has been referenced from IELTS Academic Reading

Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Insufficient context
30 mins
Agreed, but you - and other 'incrowd' regulars - might still have learned a useful rendering.
agree Marie Wilson
10 hrs
Thanks and gracias, Marie.
agree Manuel Aburto : Though English is not my native language, IMHO "doctoring" is the standard term for this context.
1 day 12 hrs
Gracias and thanks, Manuel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 mins

falsify/forge pages

It seems to mean that some pages were "adulterados" or forged.
Note from asker:
thank you!
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
16 mins
neutral AllegroTrans : not "falsification of pages"?
2 hrs
Something went wrong...
8 hrs

falsification of pages / page falsification / falsified pages

Falsification may be more accurate and it proves flexbility to the translator depending on context.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Could be correct but we are waiting for more context
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search