Italian term
in ditta correttamente intestata
3 | properly registered with such trading style (as a body aggregate) | Adrian MM. |
4 +1 | duly registered as legally owned by | FPC |
Non-PRO (1): Tom in London
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
properly registered with such trading style (as a body aggregate)
In ditta may work like the business label 'in Firma' in DEU, namely 'trading as' wth a company or partnership name (trading as a firm' in UK litigation means a partnership-only).
I doubt this is a 'false friend' intestate scene.
IATE: ditta di consulenza advisory firm
A corporation aggregate refers to the group of people who make up a corporation
http://eng.proz.com/kudoz/italian-to-english/other/1328409-intestata.html
http://eng.proz.com/kudoz/italian-to-german/law-contracts/5996996-in-ditta.html
duly registered as legally owned by
In other words the Seller holds title to the property under sale, at least according to the entry in the land registry (catasto). Not related to trades and businesses in this case.
Discussion
I dati catastali riportati nello schema I sono quelli desunti dall’atto di pignoramento mentre
quelli dello schema II sono quelli della situazione catastale attuale (vedi allegato 7.2). Vi è
piena corrispondenza tra i beni pignorati e quelli accatastati.
Il sottoscritto esperto estimatore visto il D.L. 78/2010- ai sensi e per gli effetti dell’ art. 19,
c. 14 – all’esito degli accertamenti effettuati presso l’immobile
attesta
per la p.lla 70 sub. 12 del F.130 di REGGIO EMILIA (RE): ABITAZIONE A/2
La conformità tra i dati catastali e lo stato di fatto in ditta correttamente intestata;
La corrispondenza geometrica tra lo stato di fatto e la scheda planimetrica compilate dal Geom. Ivano
Manzotti presentata il 24/04/1979;
I dati catastali identificano univocamente gli immobili