Glossary entry

French term or phrase:

se poursuit, comporte et s\'étend

English translation:

on an \"as is\" basis

Added to glossary by Jenny Duthie
Apr 11, 2023 07:39
1 yr ago
33 viewers *
French term

se poursuit, comporte et s'étend

French to English Law/Patents Real Estate property deed
For context, the sentence starts with is:

Tel, d'ailleurs que l'immeuble existe, se poursuit, comporte et s'étend sans aucune exeption ni réserve, au donataire qui a declaré le bien connaitre.......

Obviously I know what "se poursuit, comporte et s'étend" means but I'm trying to express it in the best way to fit the context, thanks in advance......

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

on an "as is" basis

ProZ.com
https://www.proz.com › kudoz › 22...
·
Translate this page
Nov 23, 2000 — English term or phrase: on an 'as is' basis. Context: website disclaimer "Carrier provides this site and its contents on an "as is" basis.
German translation: "As is"-Basis (d. h. ohne M...
English term or phrase: "as is" basis

on an "as is" basis | English to Chinese | Law: Contract(s)
https://www.proz.com › kudoz › la...
·
Translate this page
Aug 31, 2006 — 现状“As is”常用于物业买卖的合约中,指物业的现状。“The property is and will be sold on an “as is” basis …”即物业将会以其现状出售。 http:// ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-04-11 09:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

The property is and will be sold on an “as is” basis

being the important bit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-04-11 09:39:37 GMT)
--------------------------------------------------

Tons of examples of "as is" and "buyer beware" on the internet, e.g.:

Legal Effect of an “As is” Clause in a Sale and Purchase ...
ONC Lawyers
https://www.onc.hk › en_US › publication › legal-effe...
“The Property is sold on an 'as is' basis to the Purchaser. The Purchaser has inspected the status quo of the Property and shall not at any time hereafter ...

Effect and Enforceability of AS-IS Clauses in Real Estate ...

sanantoniorealestatelawyer.com
https://www.sanantoniorealestatelawyer.com › effect-a...
Aug 6, 2020 — Most real estate contracts contain a provision or paragraph providing that the buyer is purchasing the property on an “AS IS” basis.

Soft Commodities: Buyer beware - “as is” means “as...

Holman Fenwick Willan
https://www.hfw.com › Soft-Commodities-Buyer-bew...
However sometimes, goods are sold on an “as is” basis. This places the risk as to quality on the buyer. What liability, if any, does the seller have in ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-04-11 09:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

AllegroTrans, it's hilarious that we've been exactly here before, and sorry to fire a GoogleTruth TM at you, it's a blunt instrument when finesse would be preferable, but you're on your own, statistically:

https://www.google.co.uk/search?q="insofar as the said prope...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-04-11 11:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

There are only NINE matches for the French term, and FOUR of them are absolutely ancient!

https://www.google.co.uk/search?q="se poursuit, comporte et ...


If you're going to go down the very wordy route, this is the one I would recommend:

https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-patents/516...
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : It's the basic meaning but not the wording that you would see in a property deed/sale agreementhttps://www.proz.com/kudoz/french-to-english/real-estate/255...
2 mins
Defendable on a Plain English basis at a bare minimum.
agree Adrian MM.
2 hrs
Thanks very much Adrian! Do "legal agrees" from you count double?
agree philgoddard : I don't think you need all these references, though. Any native speaker will know this phrase.
3 hrs
Thanks Phil!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much Conor! "
+1
2 hrs

exists, subsists abd extends

This is a "catch all" phrase which basically means that the buyer takes the property "as seen"

I have generally translated this wording as "to such extent that the property exists, subsists and extends, without exception or reservation"

to subsist
Law
remain in force or effect.
"the court may treat a contract as still subsisting"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-04-11 09:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, typo: "and" not "abd"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-04-11 09:54:55 GMT)
--------------------------------------------------

Conor! Yes, I'm on my own indeed. Just putting a legalistic turn of phrase to this - however, there is no direct equivalent in English (at least that I have found). Happy to admit that.
Peer comment(s):

neutral Conor McAuley : Again, GoogleTruth TM, zero matches, my apologies: https://www.google.co.uk/search?q="exists, subsists and exte...
2 mins
I still think it needs a formal approach, since it's a very formal and precise French legal formula
agree writeaway
11 mins
thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search