Mar 23, 2023 14:50
1 yr ago
152 viewers *
German term

UVZ

German to English Law/Patents Law (general) Notarwesen
Das neue Urkundenverzeichnis ersetzt die Urkundenrolle und das Erbvertragsverzeichnis.

Aus der Urkundennummer wird die
UVZ = Urkundenverzeichnisnummer.

UZ = Geschäftszeichen für notarielle Vorgänge (Baden-Württemberg)

Your ideas and suggestions on how to translate these two terms are most welcome, thanks in advance for your help...
Change log

Mar 23, 2023 17:13: philgoddard changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"

Mar 23, 2023 17:26: Murad AWAD changed "Term asked" from "UVZ & UZ" to "UVZ"

Mar 23, 2023 17:27: Murad AWAD changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"

Proposed translations

4 days
Selected

Notary's document register/register of deeds number, reference for notarial acts

UVZ = notary's document register/register of deeds number
UZ = reference for notarial acts

I am not 100% sure what the exact difference is between the Urkundenverzeichnis and Urkundenrolle, but from research it may be a new electronic system? I hope this helps.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, it confirms what I had in mind... Wish you a nice and sunny day Birgitt"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search