Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Illatenverschreibung
English translation:
Dowry \'Hire\' Agreement (Covenant)
Added to glossary by
Timoshka
Mar 23, 2023 05:26
1 yr ago
25 viewers *
German term
Illatenverschreibung
German to English
Social Sciences
History
From an 1869 record issued by the Rabbi's office in Bauska, Latvia:
"Auf geziemendes Ansuchen wird desmittelst von Seitens des Bauskeschen Rabbineramts die Wahrheitsgemäß attestiert, daß die Eheschliessung des hiesigen Ephraim M. Wulfsohn mit seiner Ehefrau Gitte, geborene Wulf, Wulfsohn, am 26ten Maerz 1856 geschehen ist, und zugleich eine Illatenverschreibung über Summa von 900 SR. schreibe Neunhundert Rubel Silber, welches benannter Ephraim an seine Ehefrau Gitte mittels zwei Zeugen nemlich Leibe Itzig Judelowitz und Nachum Tobjaschewitz ... ausgefertigt hat. solches in dem förmlichen Matrikbuche unter No. 17 verzeichnet worden sey."
In other records issued around the same time, some refer to the "Illatenverschreibung" and others refer to a "Morgengab" or sometimes "Ketuba" in Hebrew. Are these all the same thing? I haven't been able to find the word "Illatenverschreibung" anywhere...
"Auf geziemendes Ansuchen wird desmittelst von Seitens des Bauskeschen Rabbineramts die Wahrheitsgemäß attestiert, daß die Eheschliessung des hiesigen Ephraim M. Wulfsohn mit seiner Ehefrau Gitte, geborene Wulf, Wulfsohn, am 26ten Maerz 1856 geschehen ist, und zugleich eine Illatenverschreibung über Summa von 900 SR. schreibe Neunhundert Rubel Silber, welches benannter Ephraim an seine Ehefrau Gitte mittels zwei Zeugen nemlich Leibe Itzig Judelowitz und Nachum Tobjaschewitz ... ausgefertigt hat. solches in dem förmlichen Matrikbuche unter No. 17 verzeichnet worden sey."
In other records issued around the same time, some refer to the "Illatenverschreibung" and others refer to a "Morgengab" or sometimes "Ketuba" in Hebrew. Are these all the same thing? I haven't been able to find the word "Illatenverschreibung" anywhere...
Proposed translations
(English)
3 | Dowry 'Hire' Agreement (Covenant) | Adrian MM. |
Proposed translations
15 hrs
Selected
Dowry 'Hire' Agreement (Covenant)
Similar arrangements exits in other religions: 'In Islam, this dowry is known as Mahr or Sadaq. It is the mandatory marriage gift to be presented by the husband to his wife at the wedding.'
I'd be wary of using Morgengab and Ketub(b)ah (a Jewish contract of marriage) interchangeably as 'one size doesn't fit all': 'Auch will ich dir die Morgengabe deiner Jungfräulichkeit geben, 200 Sus (Denare) in Silbermünzen, die dir gemäß der Tora gebühren, wie auch deine Speise, deine Kleidung und all deinen Bedarf, und ich komme zu dir nach der Weise der ganzen Welt.'
It has, to me, the (unromantic) trappings of a promissory note or a 'bill of sale' - though the US vs. UK differences between the latter term need (to) be watched: operates as a receipt absolute in the USA and a chattel mortgage in E&W: not so far-fetched in a bygone (?) era where a 'chained' (agunot) wife had been considered a husband's 'chattel'.
I'd be wary of using Morgengab and Ketub(b)ah (a Jewish contract of marriage) interchangeably as 'one size doesn't fit all': 'Auch will ich dir die Morgengabe deiner Jungfräulichkeit geben, 200 Sus (Denare) in Silbermünzen, die dir gemäß der Tora gebühren, wie auch deine Speise, deine Kleidung und all deinen Bedarf, und ich komme zu dir nach der Weise der ganzen Welt.'
It has, to me, the (unromantic) trappings of a promissory note or a 'bill of sale' - though the US vs. UK differences between the latter term need (to) be watched: operates as a receipt absolute in the USA and a chattel mortgage in E&W: not so far-fetched in a bygone (?) era where a 'chained' (agunot) wife had been considered a husband's 'chattel'.
Example sentence:
Agreement to marry—Covenant to give dowry—Covenant to pay liquidated damages—Divisibility of covenants—Doctrine of severance.
The dowry is included in the ketubah, and is the property of the bride, technically "leased" to the groom for the duration of marriage.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
Maybe he had no means for a Morgengabe or wanted to protect the money from claims of third parties. : "Das Vermögen des Ehemanns ist in der Regel in der Höhe des Morgengabeanspruchs vor anderweitigen Ansprüchen der Gläubiger geschützt. Dies bedeutet in der Praxis, dass durch die Vereinbarung einer hohen Morgengabe für die Frau der Mann sein Vermögen vor Pfändung in einem Insolvenzverfahren durch Dritte schützen kann."
(https://de.wikipedia.org/wiki/Morgengabe)
Also see: https://opinioiuris.de/entscheidung/1931
Abschrift und Übersetzung von alten deutschen Handschriften
Illata = Illaten, Allata, Allaten = das Ein- oder Hinzugebrachte, das Vermögen, das die Frau dem Manne zubringt, das eingebrachte Gut
http://www.transkriptions-service.de/html/glossar.html
Illata, Illaten Eingebrachtes, eingebrachte Sachen, Einbringen (das). Beibringen (das) [BLR. 1474], Ehegut [im Gegensatz zum Vorbehaltsgut], Frauengut, Heiratsgut [öst.]; Einlagen [bei Gesellschaftsgründung].
https://de.wikisource.org/wiki/Seite:Die_Amtssprache.pdf/69
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Morgengab