Glossary entry (derived from question below)
Mar 8, 2023 18:15
1 yr ago
43 viewers *
French term
les caisses
French to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Context: This is from a podcast with a motocross professional who was injured and no longer can compete due to paralysis.
Motocross professional: Donc, j'ai eu d'autres centres d'intérêts et puis voilà. Mais oui, j'ai un peu décroché.
Podcaster: Lesquels d'ailleurs ? Quels centres d'intérêts ?
Motocross professional: Les voitures.
Podcaster: Aha! Les caisses.
Motocross professional: Donc, j'ai eu d'autres centres d'intérêts et puis voilà. Mais oui, j'ai un peu décroché.
Podcaster: Lesquels d'ailleurs ? Quels centres d'intérêts ?
Motocross professional: Les voitures.
Podcaster: Aha! Les caisses.
Proposed translations
(English)
4 +5 | four wheels | Bourth |
5 +2 | cars | Melanie Kathan |
4 +1 | whip(s) / crate(s) | FPC |
5 | Cages | Brittany Sanders |
Proposed translations
+5
4 hrs
Selected
four wheels
The guy is a bike enthusiast, so for me at least, any reference to motors, petrolheads, etc. is not getting far enough away from what he liked most.
The big difference, really, between cars and bikes, and the decisive factor if you're paraplegic and still want to engage in motorsport, is the number of wheels.
So for me "Ah! FOUR wheels!" works.
The big difference, really, between cars and bikes, and the decisive factor if you're paraplegic and still want to engage in motorsport, is the number of wheels.
So for me "Ah! FOUR wheels!" works.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: Niets te danken
35 mins
|
Bedankt
|
|
agree |
philgoddard
: That's a good idea.
56 mins
|
Ta!
|
|
agree |
Charles R.
: Clever!
6 hrs
|
agree |
Emmanuella
11 hrs
|
agree |
ormiston
: Clever
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. Very well thought out."
+2
14 mins
cars
Very common slang for cars.
Peer comment(s):
agree |
Philippa Smith
1 min
|
Thanks
|
|
neutral |
philgoddard
: But we've just had 'cars' in the previous line.
4 mins
|
Yes, but I find that French has slang words for a lot of things for which we have no equivalent in English, at least not in the same register (caisse, clope, taf...)
|
|
agree |
Samuël Buysschaert
: Pas de problème avec la répétition pour moi, c'est même ce à quoi on pourrait s'attendre avec la surprise (ou la dérision), de répéter ce qu'on vient d'entendre.
16 hrs
|
Merci
|
+1
1 hr
whip(s) / crate(s)
Peer comment(s):
neutral |
Melanie Kathan
: I've never heard any of these terms before in my life and wouldn't have the faintest idea what anyone was talking about if they used them, so I think it's safe to say they're only for people who are already 'in the know' (i.e. into cars themselves.)
38 mins
|
Maybe, but it hasn't escaped you that it's a conversation between two people "in the know"
|
|
agree |
Charles R.
: I've heard whips before and I'm not a gearhead. This article describes it as a "commonplace idiom" https://www.thedrive.com/article/7495/why-is-a-car-called-a-...
9 hrs
|
thanks
|
1 day 23 hrs
Cages
In the motorcycle community, "cager" is a derogatory slang term for a driver. So in this context, "les caisses" means "cages".
Reference:
https://www.army.mil/article/246340/heads_up_cager
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/french-english/caisse
Discussion
At least that was my first thought when i read "four wheels".
You're into wheels?