Mar 6, 2023 08:53
1 yr ago
21 viewers *
Italian term

iscrizioni in pregiudizio

Italian to English Law/Patents Real Estate house purchase agreement
Nel caso concreto, infatti, le parti potrebbero avere interesse, da un lato, a bloccare l’affare e, dall’altro, ad approfondire, esaminare e risolvere alcuni aspetti accessori, come la continuità delle trascrizioni, l’accertamento dell’inesistenza di trascrizioni o iscrizioni in pregiudizio, la piena regolarità urbanistica e la commerciabilità del bene, l’ottenimento di un finanziamento per il suo acquisto. Si tratta di adempimenti che richiedono un certo lasso di tempo e che mal potrebbero conciliarsi con la sola progressione preliminare-definitivo.
Proposed translations (English)
3 adverse registered entry

Proposed translations

5 hrs
Italian term (edited): iscrizione in pregiudizio
Selected

adverse registered entry

I can't find any matching ProZ glossary (I won't comment of the FRE one in the second weblink) or IATE entry, although have written my own translation, as above, into Garzanti.

Only problem is what to call 'trascrizioni in pregiudizio' - I suspect a UK-type 'caution against first registration or dealing' -> with land (includes buildings in ENG law, yawn!).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2023-03-06 14:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

.. won't comment on ...
Example sentence:

UK: adverse entries on proprietorship register. The most commonly found entry on the proprietorship register is a restriction which regulates the circumstances in which a disposition of a registered estate may be the subject of an entry in the register1.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search