This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 15, 2023 13:15
1 yr ago
34 viewers *
English term
Close
Non-PRO
English to French
Other
Business/Commerce (general)
In Articles of association, the term Limited Liability Companies is used.
State of Wyoming.
La traduction est-elle : EURL?
Merci !
State of Wyoming.
La traduction est-elle : EURL?
Merci !
Proposed translations
(French)
5 +1 | Société à Responsabilité Limitée (SARL) de famille | Martin Buchet |
5 +1 | Société à responsabilité limitée (SARL) | Roger Tatpa |
Proposed translations
+1
1 hr
Société à Responsabilité Limitée (SARL) de famille
A "close corporation" is a type of business structure in the State of Wyoming, specifically designed for family businesses.
Check ref
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2023-02-15 14:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
Although be careful, since a Close LLC and a SARL de famille still possess significant legal differences, it is common to left the business structure type untranslated. But it is the closest translation possible.
Check ref
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2023-02-15 14:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
Although be careful, since a Close LLC and a SARL de famille still possess significant legal differences, it is common to left the business structure type untranslated. But it is the closest translation possible.
Peer comment(s):
agree |
Roger Tatpa
2 hrs
|
agree |
Maïté Mendiondo-George
20 hrs
|
neutral |
AllegroTrans
: This could be a "loose" explanation but not a translation
1 day 45 mins
|
disagree |
Germaine
: Société à responsabilité limitée privée/fermée/à capital fermé. Le côté "familial" n'est pas une condition sine qua non.
8 days
|
+1
17 mins
Société à responsabilité limitée (SARL)
Bonsoir Véronique,
Le statut juridique LLC (Limited Liability Companies) correspond a une société à responsabilité limitée qui peut être soit individuelle; ou faire l'objet d'une corporation, etc...
Donc dans la phrase en fonction du contexte, LLC peut être préservé en tant que sigle mais Société à responsabilité limitée convient le mieux.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Limited_liability_company#:~:t...
https://ecommerce-platforms.com/fr/glossary/limited-liabilit...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-02-15 17:33:09 GMT)
--------------------------------------------------
Bien qu' il peut être employé pour l'immobilier, la protection des biens et les entreprises familiales, je pense que la traduction en français sarl de famille convient mieux.
-> https://www.wyomingllcs.com/wyoming-close-llc/
-> https://wyomingcompany.com/wyoming-corporation/#:~:text=The ...
Le statut juridique LLC (Limited Liability Companies) correspond a une société à responsabilité limitée qui peut être soit individuelle; ou faire l'objet d'une corporation, etc...
Donc dans la phrase en fonction du contexte, LLC peut être préservé en tant que sigle mais Société à responsabilité limitée convient le mieux.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Limited_liability_company#:~:t...
https://ecommerce-platforms.com/fr/glossary/limited-liabilit...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-02-15 17:33:09 GMT)
--------------------------------------------------
Bien qu' il peut être employé pour l'immobilier, la protection des biens et les entreprises familiales, je pense que la traduction en français sarl de famille convient mieux.
-> https://www.wyomingllcs.com/wyoming-close-llc/
-> https://wyomingcompany.com/wyoming-corporation/#:~:text=The ...
Note from asker:
Merci, ce que j'ai oublié d'écrire c'est qu'il s'agit d'une CLOSE LIMITED LIABILITY COMPANY... |
Discussion
https://www.investorsedge.cibc.com/fr/learn/public-versus-pr...
J'ai des doutes sur le terme CLOSE