Glossary entry

English term or phrase:

talking stems

Spanish translation:

inicio/comienzo/pie para desarrollo de ideas/debate/discusión

Added to glossary by María Barbosa
Feb 10, 2023 11:45
1 yr ago
28 viewers *
English term

talking stems

English to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy School Programs
Hola colegas:

Estoy traduciendo informes escolares y no logro encontrar el significado de "talking stems"

Más contexto:
School Processes & Programs
School Processes & Programs Summary
Our school will master the following programs this year:
Increase course offerings through our STEM Magnet Program
Backwards protocol for planning lessons and aligning assessments
Schoolwide academic discourse strategies to incorporate HOT questioning, use of "talking stems" and structured talk opportunities
Change in Content Leadershp Personnel
Universal Cornell note-taking strategies and Interactive notebooks in all core contents.
Weekly grade level and horizontal Professional Learning Communities
T-TESS Calibrated observation walks with Administrators and timely feedback
Tier II and Tier III students scheduled in Reading and Math intervention courses
Small group instruction in all core contents
Get Better Faster Coaching PD for Tier II leaders
Schoolwide literacy strategies
Problems of Practice Identifying School Processes & Programs Needs
Change log

Feb 10, 2023 12:24: abe(L)solano changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Social Sciences" , "Field (write-in)" from "user manuals" to "School Programs"

Discussion

Beatriz Cabrera Feb 13, 2023:
Expresiones para la comunicación escrita u oral Yo tampoco haría una traducción literal. Creo que puede ir por lo que proponéis algunos de vosotros: algo así como "expresiones para la comunicación escrita u oral". Expresiones como "el texto me dice que...", "puedo concluir que...", "¿puedes decirme más sobre eso?","estoy de acuerdo porque..." son talking stems y sirven para que los hablantes colaboren en la conversación. https://docplayer.es/62785606-Block-1-establishing-the-liter...
Juan Gil Feb 11, 2023:
Esto, en un español que cualquier persona (tanto dentro como fuera del sistema escolar, de la pedagogía) puede entender, es un debate.

Respeto las otras sugerencias de los colegas foristas pero particularmente no me inclinaría por una traducción literal; en ambiente académico (en el cual estuve 10 años tanto en el plano docente como en de dirección) nunca escuché a alguien usar alguno de los términos propuestos a pesar de las referencias que aquí se aportan.

Que en el desarrollo del mismo se usen o privilegien construcciones lingüísticas para que sea más inquisidor, más ameno, más elegante, educado o fluido, para que puedan apuntar a un aprendizaje significativo en los participantes, no lo hace menos debate; quizás pueda hilarse más fino e incluir algo como, por ejemplo, "debates (usando construcciones idiomáticas para propiciar el aprendizaje)" para hacerlo más preciso y comprensible, pero sin dejar de mencionar el vehículo, el debate.
nahuelhuapi Feb 10, 2023:
@María Si puedes esperar hasta el domingo, tal vez (o no) tenga una respuesta adecuada. Sucede que me podría ayudar una persona de USA muy capaz en la materia estudiantil y del sistema escolar.
Pablo Cruz Feb 10, 2023:
la verdad es que lo del verbo "using" me hace pensar otra vez más bien que se refiere a ese recurso pedagógico.

Iría en la línea de lo que indica María, quizá un nativo de inglés nos pueda sacar de dudas, a ver si se anima alguno...
abe(L)solano Feb 10, 2023:
Efectivamente, Parece que los "talking stems" son un recurso pedagógico de moda en USA. Como un tablero/tablón de ideas que dan pie (stem) a un debate/intercambio, como bien señala Pablo, a pertir de un 'input'. Aquí se ven ejemplos:
https://simplycreativeteaching.com/accountable-talk-in-the-c...
https://www.instagram.com/p/BjbCM8anFLy/
Pablo Cruz Feb 10, 2023:
es bastante tricky porque habla de STEM Magnet Programm, pero también en ámbito escolar existen los "talking stems" (algo así como "iniciadores" o "incitadores" para debates, no conozco la traducción consagrada...
https://www.google.es/search?q="talking stems"&hl=es&source=...
abe(L)solano Feb 10, 2023:
@Asker Please classify your questions in the ADEQUATE field(s) in order to receive relevant answers.

Proposed translations

+1
3 days 7 hrs
Selected

inicio/comienzo/pie para desarrollo de ideas/debate/discusión

Podría ser comunicacional o escrito. Un ejemplo:

One day, I would really like to travel to............ While I´m therem I would be most excited to..............

Espero te pueda servir. ¡Suerte!
Note from asker:
Gracias por tu sugerencia
Peer comment(s):

neutral Jose Marino : Fundamental incluír FRASES o EXPRESIONES en la perífrasis. No obstante, existen términos y acuñados, p., ej., MARCADORES DISCURSIVOS.
1 hr
Es tu interpretación. Me limité a lo mío.
agree François Tardif
5 hrs
¡Muchas gracias, François! ¡Saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
10 mins

instructores de STEM (Science, technology, engineering, and mathematics)

Hola María,

STEM suele ser el acrónimo de las asignaturas de ciencias, pero no sé de qué dan clase en esa escuela. Veo que lo preguntas como dentro del tema Automotive. Quizás encaje mi propuesta, pues la automoción puede considerarse ingeniería.
Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2023-02-10 11:57:23 GMT)
--------------------------------------------------

...o "charlas" en lugar de instructores. Se trata quizás de conversar como enfoque algo más ameno al clásico de "instruir" (profesor-alumno).
Peer comment(s):

agree abe(L)solano : Ya cambié el campo, estaba equivocado. Sí, charlas/divulgación de S.T.E.M.
30 mins
Genial, gracias :)
agree Mónica Algazi : charlas o instancias de discusión sobre ... https://warwick.ac.uk/fac/soc/ier/ngrf/stem/movingon/researc...
37 mins
Gracias, Mónica :)
agree Pablo Cruz : supongo que si lo pone entrecomillado es porque juega con los 2 sentidos... (?) // pero creo que tu opción es la correcta en el contexto: HOT questioning, use of "talking stems" and structured talk opportunities
39 mins
o tal vez porque es un tecnicismo... Equivalente a decir 'los denominados "talking stems"', o a ponerlo en cursiva... por ser un término poco convencional. Gracias por el aporte :)
disagree Jose Marino : No son instructores ni se trata del acrónimo STEM (dado que está en minúsculas). Simplemente, frases de partida para debatir respetuosamente. Un recurso para el debate, más en ningún caso un debate en sí.
21 hrs
Gracias, yo sigo teniendo dudas, porque hay dos términos, "STEM Magnet Program", con mayúsculas, que puede ser el acrónimo, y otro el "talking stems", que parece ser la tendencia de la que habla Abel. Que decida María en cada caso ;)
Something went wrong...
-1
1 hr

debates

A pesar de que aquí también se habla de STEM (Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemática, por sus siglas en inglés), "talking stems" son debates donde se plantea una idea principal y se va argumentando sobre ella, permitiendo que la discusión se expanda a medida que se desarrollan las ideas (stem: tallo, tronco).

Schoolwide academic discourse strategies to incorporate HOT questioning, use of "talking stems" and structured talk opportunities: Estrategias académicas discursivas en toda la institución que incorporen preguntas para Razonamiento de Alto Nivel (HOT (High Order Thinking) questioning), uso de debates y oportunidades de conversación estructurada.

https://practices.learningaccelerator.org/strategies/account...
https://www.theteachertoolkit.com/index.php/tool/sentence-st...
https://www.houstonisd.org/Page/178148
Note from asker:
Muchas gracias, Juan.
Peer comment(s):

disagree Jose Marino : Los propios enlaces aportados diferencian "debate" y "talking stems". Las frases para un diálogo respetuoso se deben usar en los debates, pero no constituyen un debate en sí, SON MERAMENTE RECURSOS para el debate.
16 hrs
Esta es mi opinión; la suya, como de costumbre, no la invalida para nada.
Something went wrong...
+1
2 hrs

raíces de oraciones

La frase parece estar refiriéndose a los "talking setms" como una estrategia discursiva.
El sitio "The Learning Accelerator" se refiere a ellos cuando afirma que: "Accountable talk stems provide students a framework to agree or disagree with others, ask questions of each other, share an opinion, and paraphrase the discussion or a specific point."
Example sentence:

"Examples of accountable talk stems are: I agree with you because … I have a different point of view …"

"usando Accountable Talk (raíces de oraciones como “Esto me recordó a... te escuché decir... me di cuenta... me pregunto...”) con un compañero."

Peer comment(s):

agree Jose Marino : El término ciertamente se usa tal cual, "RAÍCES DE ORACIONES", así como "TALLOS DE ORACIONES". Bien puede recurrirse a una perífrasis: frases (recursos) para introducir el debate. Recurso no es igual a debate. O MARCADORES DISCURSIVOS , término ya acuñado
14 hrs
neutral François Tardif : De acuerdo, es la idea, pero como siempre está el debate de cómo traducirlo; por calco o por una expresión más entendible en castellano…
2 days 10 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 3 hrs

Sesiones de conversación

Hola, María, entiendo que es un recurso pedagógico de conversaciones virtuales. Encontré este link de Talking Systems. Espero te sea de ayuda.
https://se.leadershipacademy.nhs.uk/talking-systems-2022-23/
Note from asker:
Muchas gracias, Pamela
Peer comment(s):

disagree Jose Marino : El término buscado es talking stems, no TALKING SYSTEMS. El enlace aportado resulta extemporáneo.
1 day 15 hrs
Something went wrong...
23 days

marcadores discursivos

Ver referencias.
Something went wrong...

Reference comments

2 days 2 hrs
Reference:

STEM vs talking stem

Hoy pude comunicarme con un referente de la educ.pública en USA. Me comentó que STEM ahora se usa más como STEAM (it includes Arts). Pero sería el acrónimo. Luego:
it is that you begin a sentence like the one above, and students complete the sentence to help build their own ideas and response.

A hot question may be one that is designed to make a student think more deeply about a topic.... so... maybe this is saying that students need to think deeply about issues and then be able to formulate (create) unique responses to the questions when given the general direction of the discussion in a 'talking stem,' or when given the start of a sentence talking about that issue. (Sería como inicio o pie de desarrollo de ideas/debate). ¡Suerte!
Peer comments on this reference comment:

agree Juan Gil : Si, es claro que aquí no se trata de STEM (o STEAM) sino de "talking stem"
13 mins
¡Muchas gracias, Juan! Saludos
agree François Tardif
10 hrs
¡Muchas gracias, Francois! ¡Saludos
agree Jose Marino : queda más que claro que las frases de inicio o pie de desarrollo para un debate son un recurso para debatir y no un debate en sí. Expresiones para dar pie o desarrollar el debate es una buena perífrasis digna de proponerse.
16 hrs
Gracias
agree Beatriz Cabrera
21 hrs
Gracias
Something went wrong...
21 hrs
Reference:

https://practices.learningaccelerator.org/strategies/accountable-talk-stems

Todo apunta a que el texto habla de expresiones o frases hechas para introducir una opinión en una conversación o en un diálogo.

A falta de encontrar un término equivalente, habrá que usarse una perífrasis, por ejemplo, "EXPRESIONES/FRASES HECHAS PARA INTRODUCIR/PRESENTAR UNA OPINIÓN (en una conversación o debate)".

https://www.edu.xunta.gal/centros/cafi/aulavirtual/pluginfil...

http://marruecospanish.blogspot.com/2016/10/como-expresar-un...

https://escholarium.educarex.es/useruploads/r/c/9864/scorm_i...

https://lehrerfortbildung-bw.de/u_sprachlit/spanisch/gym/bp2...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2023-02-11 09:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.quia.com/jg/2343958list.html

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2023-02-11 09:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

En la siguiente referencia (primera imagen) se usa el término FRAGMENTOS DE ORACIÓN
https://www.teacherspayteachers.com/Browse/Search:accountabl...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2023-02-11 09:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí https://registration.esc11.net/catalog/sessions/26784#:~:tex... se habla de TALLOS DE ORACIONES

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2023-02-11 09:38:10 GMT)
--------------------------------------------------

TALLOS DE ORACIONES: https://eligeeducar.cl/acerca-del-aprendizaje/por-que-hablar...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2023-02-11 09:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

RAÍCES DE ORACIONES: https://www.facebook.com/copecruz/posts/1005021743742197/

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2023-02-11 09:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

Los términos ACCOUNTABLE TALKING STEMS, TALK STEMS, TALKING STEMS Y SENTENCES STEMS parecen tener el mismo significado, de ahí las traducciones encontradas de TALLOS DE ORACIONES y RAÍCES DE ORACIONES

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2023-02-11 11:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

https://practices.learningaccelerator.org/strategies/account...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs (2023-02-12 06:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

Así como un volante no es un automóvil, un recurso para debatir no es un debate.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2023-02-13 07:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

En https://www.edu.xunta.gal/centros/cafi/aulavirtual/pluginfil...
utilizan el término MARCADORES DE OPINIÓN

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2023-02-13 07:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

EXPRESIONES PARA MANIFESTAR UNA OPINIÓN: https://xn--espaolextranjeros-ixb.com/expresar-opiniones/

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2023-02-13 07:31:11 GMT)
--------------------------------------------------

Expresiones para opinar y valorar: http://marruecospanish.blogspot.com/2016/10/como-expresar-un...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2023-02-13 07:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

MARCADORES Y CONECTORES DEL DISCURSO: https://lenguajeyotrasluces.com/2016/01/31/expresar-la-opini...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2023-02-13 07:34:40 GMT)
--------------------------------------------------

FÓRMULAS PARA EXPRESAR LA OPINIÓN: https://lenguajeyotrasluces.com/2016/01/31/expresar-la-opini...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2023-02-13 07:37:50 GMT)
--------------------------------------------------

El concepto no es nuevo, ha existido toda la vida, lo que cambia es la forma de denominarlo, de ahí la falta de consistencia en los términos.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs (2023-02-13 07:56:46 GMT)
--------------------------------------------------

MARCADORES DISCURSIVOS [para opinar o debatir): http://www.ub.edu/diccionarilinguistica/node/144
Note from asker:
Gracias por tu sugerencia
Peer comments on this reference comment:

agree François Tardif : De acuerdo, es la idea, pero como siempre está el debate de cómo traducirlo; por calco o por una expresión más entendible // el calco crudo debería ser la última opción.
1 day 15 hrs
Cuando un término no se ha acuñado a otro idioma son varias las opciones: el calco, la perífrasis, el extranjerismo con N. del T. etc. Existe gran cantidad de bibliografía al respecto. No obstante, hay términos acuñados, p. ej. MARCADORES DISCURSIVOS
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search