Feb 9, 2023 07:31
1 yr ago
28 viewers *
Spanish term

proserta

Spanish to English Law/Patents Law (general)
On a notarised document relating to insurance policies. Wording on a stamp. From Spain for translation to UK English.

La ***proserta*** poliza ha quedado incorporada a la sección A de mi Libro-Registro,....


Has anyone seen this before? I assume it means something like 'the attached policy'.

TIA
Proposed translations (English)
4 +1 presente
3 hereinafter written

Discussion

O G V Feb 9, 2023:
stamp or machine reading OCR? could you share an image? is an old doc? in ancient typography there were confusions between f and s .

"la proferta"

proferta - Diccionari català-valencià-balearhttps://dcvb.iec.cat › results
·
Traducir esta página
PROFERTA f. ... Oferiment; acció d'oferir. Per lo grat que li hauria de la proferta..., no li faria negun mal, Llull Felix, pt. vii, c. 6. Te faç moltes gràcies ...

Definición y sinónimos de proferta en el diccionario españolhttps://educalingo.com › dic-es › proferta
Y qual es eíTe, el de la proferta con Chriílo , ó el deChrifto , y Santa Terefa í Pues eflb que duda tiene? El defpoíorio de Chrifto con nueftra proferta es el ...

PROFERTA - Diccionario Abierto de Españolhttps://www.significadode.org › Diccionarios › Español
Es algo que se dice, se anuncia o se profiere. Lo que se ofrece o se exclama. Exclamación, grito, aviso, anuncio. "La proferta de un político siempre es amplia ...

Archivos Españoles - PAREShttp://pares.mcu.es › catalogo › description
"Capítols de la proferta feta en les Corts generals celebrades per lo senyor Rey en Pere en la vila de Muntçó en l'any de la Nativitat de Nostr
Julian Bunster Feb 9, 2023:
Might it not be "brought forward" or "presented" or "resulting", as in the Italian sense "force to come forward" or "protrude" ???
Jane Martin (asker) Feb 9, 2023:
@ Neil I always think of you as an expert.... : )
neilmac Feb 9, 2023:
Could be Then again, the "serta" component brings "insertar" to mind, so the intended meaning is probably along the lines of "attached", as you suggest. Let's wait and see what the experts think.
Jane Martin (asker) Feb 9, 2023:
@ Neil Thanks Neil. It's a possibility but I think it's unlikely as it's on a stamp. I suppose the stamp could have been made with a typo?

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

presente

This has to be a misreading by a human or machine.
Note from asker:
Thanks Phil. I also came to that conclusion and went with 'This policy...'
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Only option that makes sense
29 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs

hereinafter written

I agree with Neilmac. Policy - or rather the insurance proferred -> 'construed contra proferentem in the case of ambiguity' (proferta) would also def. make sense.

Compare the archaic drafting style of the 'within-written' policy - not strictly attached or annexed hereto, but set out e.g. in a Policy Endorsement.

'I suppose the stamp could have been made with a typo?' - unlikely even by Hispanic standards.

PS again, if the translation is for notarial attestation (certification), it is a fraught policy assuming a typo and correcting such. The translation could not then be notaris/zed as 'true and faithful' to the original.
Example sentence:

the said Robert and his heirs ought to serve the City in manner hereinafter written.

Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : How does "proserta" translate to "proffered" or to "hereinafter written"? And how does your link support your answer?//you first say a typo is unlikely then you propose a translation on the basis that there is a typo...uurrghhh
2 hrs
1. proferta = proferred 2. the 'within-written' weblink is meant to contrast with a legit. variation on 'proserita' in LAT: 'extended forward' https://www.nihilscio.it/Manuali/Lingua latina/Verbi/Coniuga...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search