Feb 8, 2023 20:13
1 yr ago
36 viewers *
English term

lock-in

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) Real Estate
Rates may change or not be available or funds may be exhausted at the time of loan commitment, lock-in or closing.

Thank you in advance for your help!

Discussion

nahuelhuapi Feb 9, 2023:
@Beatriz Ponla como respuesta. Es correcta.
Tienen razón, lock-in no es reserva del inmueble Gracias por los aportes. Efectivamente, no encuentro el término lock-in referido a la propiedad, sino a la hipoteca.

Gracias José, Beatriz y Luis por la paciencia para desasnarme. ;-)
Acabo de anular mi respuesta, procedan ustedes con sus propuestas.

Creo que me confundí porque hace poco compramos una propiedad y el proceso fue: compromiso de tasa de interés, reserva del inmueble y concreción de la compraventa.

Saludos,
Andrés
Luis M. Sosa Feb 9, 2023:
@Beatriz Estoy plenamente de acuerdo: se refiere a la fijación de la tasa de interés del préstamo hipotecario.
Beatriz Cabrera Feb 9, 2023:
fijación de la tasa garantizada (?) En este glosario: https://www.consolidatedcredit.org/es/consejeria-viviendas/g... lock-in se define como "Tasa Garantizada: Dado que las tasas de interés pueden cambiar con frecuencia, muchos prestamistas ofrecen una tasa de interés que garantiza una tasa fija si el préstamo se cierra dentro de un tiempo estipulado".

En este otro https://espanol.mycreditunion.gov/life-events/home-ownership... se refiere a "Lock-in (cierre) - Un acuerdo por escrito que le garantiza a un comprador de vivienda una tasa de interés específica sobre un préstamo para la casa y que establece que el préstamo se cierra en cierto período, tal como 60 o 90 días. También frecuentemente el acuerdo especifica el número de puntos a ser pagados en el cierre".

En este otro https://files.consumerfinance.gov/f/201510_cfpb_spanish-styl... como "congelar en interés". Al igual que se indica aquí: https://nahrep.org/downloads/2022-ReMax-Glossary-DIGITAL.pdf

No he encontrado nada relacionado con reserva. Estoy hablando desde el desconocimiento. ¿No se está refiriendo a los pagos de la hipoteca?

Proposed translations

+2
23 hrs
Selected

fijación de la tasa garantizada

En este glosario: https://www.consolidatedcredit.org/es/consejeria-viviendas/g... lock-in se define como "Tasa Garantizada: Dado que las tasas de interés pueden cambiar con frecuencia, muchos prestamistas ofrecen una tasa de interés que garantiza una tasa fija si el préstamo se cierra dentro de un tiempo estipulado".

En este otro https://espanol.mycreditunion.gov/life-events/home-ownership... se refiere a "Lock-in (cierre) - Un acuerdo por escrito que le garantiza a un comprador de vivienda una tasa de interés específica sobre un préstamo para la casa y que establece que el préstamo se cierra en cierto período, tal como 60 o 90 días. También frecuentemente el acuerdo especifica el número de puntos a ser pagados en el cierre".

En este otro https://files.consumerfinance.gov/f/201510_cfpb_spanish-styl... como "congelar en interés". Al igual que se indica aquí: https://nahrep.org/downloads/2022-ReMax-Glossary-DIGITAL.pdf
Peer comment(s):

agree Pablo Cruz
45 mins
Muchas gracias :)
agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
58 mins
Gracias! :)
disagree Jose Marino : lock in hace referencia al préstamo, no a las tasas. Los enlaces aportados no validan el término/equivalencia.
11 hrs
agree Luis M. Sosa
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 day 16 hrs

Bloqueo

En el caso de un préstamo hipotecario el término "loan lock" equivale a "bloqueo de préstamo" en español, y hace referencia al llamado período de bloqueo en el que los prestamistas garantizan al prestatario una tasa de interés fija.
Peer comment(s):

agree Jose Marino
18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search