Glossary entry

English term or phrase:

honorifics

Spanish translation:

tratamientos de respeto // fórmulas de cortesía

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Dec 26, 2022 23:41
1 yr ago
39 viewers *
English term

honorifics

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Carolina does not initiate conversations with other family members at home
Has difficulties using cultural honorifics

Es un informe sobre una evaluación de una niña con autismo. No sé bien qué decir con esto... ¿ideas?

Gracias!
Change log

Jan 3, 2023 18:14: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Proposed translations

+8
1 hr
Selected

tratamientos/fórmulas de respeto // tratamientos/fórmulas de cortesía

An honorific is a title that conveys esteem, courtesy, or respect for position or rank when used in addressing or referring to a person.
https://en.wikipedia.org/wiki/Honorific

In the English language, an honorific is a form of address conveying esteem, courtesy or respect.
https://en.wikipedia.org/wiki/English_honorifics

El equivalente en español son los tratamientos de respeto.

Don y doña son tratamientos de respeto en español que son aplicables a cualquiera
https://www.laregion.es/opinion/victor-gonzalez/dona-elena-a...

En cuanto a tratamientos de respeto también tenemos estas dos palabras. Si por ejemplo, no conoces el apellido de alguien, pero quisieras dirigirte hacia él o ella de una manera respetuosa, puedes usar Sir y Ma’am (Madame o Madam).
https://whatsup.es/blog/cuando-usar-mr-mrs-miss-ms-en-el-tra...

También podemos decir fórmulas de respeto.

@EnsaladaPalabra
#RAEconsultas Como fórmulas de respeto y cortesía, se combinan con el tratamiento que también expresa respeto.

https://www.protocolo.org/internacional/asia/tratamientos-de...
Tratamientos de cortesía en la India. Cómo dirigirse a otra persona. Fórmulas de respeto
Los estatus de las personas vienen determinados por una serie de cánones tales como la edad, los estudios, la casta y su profesión

En este contexto, entiendo que a la niña le cuesta utilizar fórmulas/tratamientos culturalmente correctos para dirigirse a los demás.
Note from asker:
Gracias a todos!
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : tratamientos/fórmulas de cortesía
36 mins
Gracias Erzsébet- Bea
agree Jennifer Levey
39 mins
Gracias Jennifer - Bea
agree Beatriz Pascual Cabrera (X) : fórmulas de tratamiento también puede ser
10 hrs
Sí, también. Gracias tocaya.
agree Juan Gil
11 hrs
Gracias Juan - Bea
agree Toni Castano : "Fórmulas de cortesía".
13 hrs
Gracias Toni - Bea
agree abe(L)solano : https://twitter.com/raeinforma/status/673862396755202048?lan...
14 hrs
Muchas gracias - Bea
agree Mónica Algazi : Sí, formulas de cortesía.
1 day 11 hrs
Gracias Mónica - Bea
agree François Tardif
2 days 19 hrs
Gracias François - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
56 mins

cultural honorifics

Carolina no inicia conversaciones con otros miembros de la familia en casa
Tiene dificultades para utilizar los honoríficos culturales.
Example sentence:

Tiene dificultades para utilizar los honoríficos culturales

Peer comment(s):

disagree Jennifer Levey : And you appear to have difficulty when distinguishing between English and Spanish.
46 mins
disagree François Tardif : Cuidado con traducir de forma espontánea usando la traducción automática (o neuronal, como DeepL); esta siempre DEBE ser revisada por un humano calificado en traducción. Además, “honoríficos”, solo existe como adjetivo (en castellano), no sustantivo.
2 days 19 hrs
Something went wrong...
+3
6 hrs

tratamientos sociales

Por lo que he podido leer en Wikipedia, los honoríficos lingüísticos se refieren a los tratamientos sociales que, en cada cultura, se da a las personas al referirse o dirigirse a ellas (o fórmulas de cortesía para dirigirse o referirse a ellas; en España, por ejemplo: señor, señora, Don, Doña, usted, doctor etc..).
La traducción de la frase sería algo así como "Tiene dificultad para utilizar los tratamientos sociales".
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
3 hrs
agree José Patrício : politeness pol, deference, or respect - https://en.wikipedia.org/wiki/Honorifics_(linguistics)
4 hrs
agree François Tardif
2 days 13 hrs
Something went wrong...

Reference comments

32 mins
Reference:

respeto o también denominado lenguaje honorífico

""El idioma japonés posee numerosas expresiones de respeto o también denominado lenguaje honorífico, que están formadas por elementos del lenguaje que permiten mostrar respeto, y cuyo uso es obligatorio en numerosas circunstancias sociales. Las expresiones de respeto en japonés pueden ser utilizadas para enfatizar la distancia social o diferencia de rango, o para enfatizar la proximidad social o similitud de rango.1​

El sistema de expresiones de respeto en el idioma japonés es muy amplio, e incluye varios niveles de lenguaje respetuoso, humilde y amable, y guarda una gran similitud con los sistemas de respeto del idioma coreano, y algunos elementos del chino.""

(perdon, parece que es catalan pero facil de leer) https://ast.wikipedia.org/wiki Les formes honorífiques son:

Otōsan (お父さん): padre. El nome descriptivu ye clica (父).
Ojisan (叔父さん/小父さん/伯父さん): tíu, o tamién «home de mediana edá».
Ojīsan (お祖父さん/御爺さん/お爺さん/御祖父さん): güelu, o tamién «home xubiláu» o «vieyu».
Okāsan (お母さん): madre. El nome descriptivu ye haha (母).
Obasan (伯母さん/小母さん/叔母さん): tía, o tamién «señora de mediana edá».
Obāsan (お祖母さん/御祖母さん/御婆さん/お婆さん): güela, o tamién «muyer xubilada» o «vieya».
Onīsan (お兄さん): hermanu mayor, o tamién «mocín». El nome descriptivu ye ani (兄).
Onēsan (お姉さん): hermana mayor, o tamién «mocina». El nome descriptivu ye ane (姉).
La o- (お) inicial nesos nomes ye en sí mesma un prefixu honoríficu. En situaciones más casuales, el falante pue que omita esti prefixu, anque va caltener el sufixu.
Something went wrong...
39 mins
Reference:

honorific languages

Culture and Autism Spectrum Disorders: The Impact on ...
https://academic.oup.com › book › chapter
The Korean language employs suffixes as honorifics that denote levels of politeness and respect and which are used in nearly every sentence a person speaks.

Culturally and Linguistically Responsive Social Skills ... - ERIC
https://files.eric.ed.gov › fulltext
PDF
S Kim · 2017 · — Culturally and Linguistically Diverse Students with Autism ... example, many Asian countries use honorific languages to shape the pragmatics of interactions.
26 pages

Understanding Autism in Korean Culture - BYU ScholarsArchive
https://scholarsarchive.byu.edu › cgi › viewcontent
PDF
Y Kim · 2020 — Culture affects how the symptoms of Autism Spectrum Disorder (ASD) ... manifest symptoms of ASD is that they misuse honorific language in ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search