Glossary entry (derived from question below)
English term
3 +4 | Mónica Algazi |
Dec 21, 2022 16:27: Juan Gil changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): patinba, Toni Castano, Juan Gil
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
agree |
Renata González
14 mins
|
Gracias, Renata.
|
|
agree |
Carina Mariani
43 mins
|
Gracias, Carina.
|
|
agree |
Juan Gil
1 hr
|
Gracias, Juan.
|
|
agree |
Marina56
: ok
3 hrs
|
Gracias, Marina.
|
|
agree |
Lucas Pocis
5 hrs
|
Gracias, Lucas.
|
|
disagree |
Jose Marino
: Una cosa el el nombre de la aplicación y otra "el mensaje enviado". https://www.fundeu.es/recomendacion/wasap-y-wasapear-grafias...
25 days
|
Discussion
La forma guasap, ya documentada, es una adaptación válida, en alternancia con wasap, de WhatsApp en referencia al mensaje de texto enviado a través de esta aplicación. Se recomienda emplear esta grafía —que refleja la pronunciación aguda, más normal— a la grafía guásap —que reflejaría la pronunciación llana—.Por su parte, el nombre de la aplicación no se adapta porque es un nombre propio: se escribe WhatsApp en redonda. Referencia https://www.rae.es/search/node?keys=whatsapp&op.x=0&op.y=0
Por otra parte, aunque también pueden resultar admisibles las adaptaciones guasap, plural guasaps, y guasapear, al perderse la referencia a la marca original y percibirse como más coloquiales, se prefieren las formas con w. Referencia https://www.fundeu.es/recomendacion/wasap-y-wasapear-grafias...