Dec 19, 2022 07:13
1 yr ago
15 viewers *
English term

I feel more like Secretariat

Non-PRO English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Un uomo infila la scarpa al piede di una donna.

A: let me do it for you.

(She sits on the couch. He straddles her legs and pulls her foot up, causing her to slide down on the couch. He puts the shoe on her foot.)

A:How's this for service? Just like Cinderella.
B: Funny, I feel more like Secretariat.

La mia proposta:

[...]

A: Che servizio, eh? Proprio come Cenerentola.
B: Divertente, magari più come quel film sui cavalli.

Cerco soluzioni migliori. Grazie.

Proposed translations

39 mins
Selected

mi sembro più un cavallo da corsa

Secretariat era un leggendario purosangue da corsa

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2022-12-19 07:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

si può aggiungere “come Secretariat”
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

mi sento più come un maggiordomo

Mia proposta

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2022-12-19 10:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

Divertente, mi sento più come un maggiordomo.

Lei pensa alla scena della scarpetta di Cenerentola. Lui replica dicendo che lui invece si sente più un maggiordomo.
Something went wrong...
14 hrs

strano, io mi sento più come un purosangue!

Traduzione più libera, ma ci sta tutta.
O anche strano, io mi sento più come un cavallo da corsa.
Personalmente preferisco purosangue, trasmatte immeniatamente l'idea.
https://it.wikipedia.org/wiki/Secretariat
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search