Nov 24, 2022 20:20
1 yr ago
16 viewers *
English term

Salty Whiskers

Not for points Homework / test English to Arabic Art/Literary Poetry & Literature
Dear colleagues:

I have come across this term while translating a part of the novel "The End of Eddy", and I was wondering what you think/suggest for the translation.

Full context: . He used a cane to get around. His face was broad and craggy from the sun, with salty whiskers and a lower jaw that protruded slightly, making him look prouder than he felt.
Change log

Nov 24, 2022 20:20: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 25, 2022 12:26: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Discussion

Myrtrad1 Nov 25, 2022:
شارب يشوبه بياض/شارب شائب
Semper Fidelis Nov 24, 2022:
If his mustache is as white as salt, I would suggest something like:
وشارب نثر الدهر عليه ملح المشيب

Proposed translations

16 hrs

شارب يشوبه بياض/ شارب شائب

شارب فيه شيب
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Salty whiskers

Someone asked a similar question
Peer comments on this reference comment:

agree Bourai Samira
6 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search