Nov 5, 2022 12:15
1 yr ago
9 viewers *
Polish term
praktyczna nauka zawodu vs praktyka zawodowa
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contract
Wciąż mam wiele wątpliwości bo dla mnie to prawie to samo.. ale trzeba użyć raczej dwóch różnych wyrażeń. Chodzi o uczniów technikum gastronomicznego, którzy odbędą praktyczną naukę zawodu w formie praktyki zawodowej w restauracji na Malcie.
On-the-job-training (lub practical vocational training) vs. apprenticeship - tak myślę..
Dziękuję za pomoc.
On-the-job-training (lub practical vocational training) vs. apprenticeship - tak myślę..
Dziękuję za pomoc.
Proposed translations
(English)
3 +1 | apprenticeship/on-the-job training vs. internship/externship; vocational/occupational training | Darius Saczuk |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
apprenticeship/on-the-job training vs. internship/externship; vocational/occupational training
A few suggestions. As Frank mentioned earlier, it all depends on the arrangement between the school and the employer, length etc. Students in my school complete externships while in many other schools they complete internships (praktyki zawodowe). I would not lose my sleep over it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...