Glossary entry

French term or phrase:

contraindre la matière

Spanish translation:

constreñir

Added to glossary by María Belén Galán Cabello
Nov 4, 2022 19:50
1 yr ago
12 viewers *
French term

contraindre la matière

French to Spanish Tech/Engineering Metallurgy / Casting Haro
Contexto: curvado de tubos con máquina de curvado.

Los mandriles se utilizan para dar soporte interno al tubo y, de ese modo, reducir los defectos como el arrugado o el aplastamiento durante el curvado.

"Cuando la relación entre el diámetro del tubo y el espesor del material es entre 10 y 20, requiere el uso de un mandril interior **pour contraindre la matière**".

Muchas gracias por la ayuda.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

constreñir

El verbo corresponde bien a 'contraindre', en francés.
CONSTREÑIR
Del lat. constringĕre.

Conjug. c. ceñir.

1. tr. Obligar, precisar, compeler por fuerza a alguien a que haga y ejecute algo.

2. tr. Oprimir, reducir, limitar. Las reglas rígidas constriñen la imaginación.

3. tr. Apretar y cerrar, como oprimiendo.
Esta última acepción sería adecuada al contexto mencionado.
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : Por supuesto... forzar, obligar.
54 mins
Gracias, Juan!
agree MPGS : :-)
7 hrs
¡Gracias, MPGS!
agree Natalia Pedrosa
1 day 9 hrs
¡Gracias, Natalia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Carmen."
19 mins

delimitarlo/contenerlo/envolverlo

sin buscar por falta de tiempo y sin ser especialista en el tema lo pondría así
no pondría otra vez material pero si resulta necesario por precisión, pues
delimitar, envolver el material

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2022-11-04 20:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

pues sí, pero parece que un tubo envuelve más que contiene...
Note from asker:
Muchas gracias, O G V. Yo creo que el concepto es "contener". Voy a seguir dándole una vuelta.
Something went wrong...
1 hr

sostener

Yo diría sostener o retener (dar apoyo para evitar que el material se pliegue)

Encontré esta explicación (que no está muy bien traducida, pero se entiende la idea) "Este mandril es usado en el doblado de tubos con pared delgada, con un radio de doblez pequeño. El tamaño ... es una medida más pequeña que en un mandril estándar, la distancia entre pelotas es más pequeña que uno estándar y proporciona mayor soporte el cual es necesitado durante el doblez de tubos de pared delgada. La fuerza es sacrificada por más soporte."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search