Oct 19, 2022 17:33
1 yr ago
20 viewers *
English term
Major credit
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Estoy traduciendo una transcripción académica de una universidad de Nueva York y tengo dudas en la traducción del concepto 'major credit' en el siguiente contexto:
"An average of the grades assigned by the jurors constitutes the final jury grade, and together with the major teacher's grade assures that major credit for the year is earned."
Mi propuesta:
[...] y junto con la calificación del tutor, se conceden los créditos de la especialización correspondientes.
¿Sería acertado? ¿O se refiere a otra cosa completamente distinta?
Muchas gracias de antemano
"An average of the grades assigned by the jurors constitutes the final jury grade, and together with the major teacher's grade assures that major credit for the year is earned."
Mi propuesta:
[...] y junto con la calificación del tutor, se conceden los créditos de la especialización correspondientes.
¿Sería acertado? ¿O se refiere a otra cosa completamente distinta?
Muchas gracias de antemano
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Créditos de/para la especialización | Silvana Cecotto |
4 +1 | crédito académico | Ana Penacca |
3 | crédito de la licenciatura | Juan Gil |
2 | crédito principal | Taña Dalglish |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
Créditos de/para la especialización
Interpreto lo mismo que vos.
Creo que "para" lo reservaría para las instancias mas explícitas de "credit towards major".
Suerte!
Creo que "para" lo reservaría para las instancias mas explícitas de "credit towards major".
Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
crédito principal
¿Es la Extensión de UCLA lo mismo que UCLA?
UCLA Extension es parte de la División de Educación Continua de UCLA. ... de No Aprobado y no obtendrá ninguna unidad o crédito principal por el curso. https://similarmore.es/es-la-extension-de-ucla-lo-mismo-que-...
Guia de Cursos 2019-20 - Portland Public Schools
Escuelas Preparatorias PPS Políticas de Calificación y Procedimientos. ... No se permite que los cursos de transferencia reemplacen al **crédito principal**, a.
https://www.pps.net/cms/lib/OR01913224/Centricity/Domain/225...
UCLA Extension es parte de la División de Educación Continua de UCLA. ... de No Aprobado y no obtendrá ninguna unidad o crédito principal por el curso. https://similarmore.es/es-la-extension-de-ucla-lo-mismo-que-...
Guia de Cursos 2019-20 - Portland Public Schools
Escuelas Preparatorias PPS Políticas de Calificación y Procedimientos. ... No se permite que los cursos de transferencia reemplacen al **crédito principal**, a.
https://www.pps.net/cms/lib/OR01913224/Centricity/Domain/225...
+1
35 mins
crédito académico
http://scielo.sld.cu/scielo.php?pid=S0864-21412020000400008&...
http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0864...
http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0864...
Note from asker:
El término 'major' no haría referencia a la 'especialización'? Justo antes se habla de 'major teacher's grade', lo que entiendo por 'calificación del tutor/professor de la especialización correspondiente'. ¿No es así? |
1 hr
crédito de la licenciatura
En EEUU hay una diferencia entre un major y un minor; estos enlaces son bien explicativos.
https://uwaterloo.ca/future-students/programs/what-is-major-...
https://www.bachelorsportal.com/articles/1907/what-is-the-di...
(una búsqueda en internet ofrece montones de enlaces con información similar).
Creo que se refiere al crédito en la carrera principal que se estudia (el mayor, la licenciatura, la titulación); tu opción (la especialización) también me parece razonable (habría que ver si es mejor expresarlo como licenciatura/titulación o como especialización).
https://uwaterloo.ca/future-students/programs/what-is-major-...
https://www.bachelorsportal.com/articles/1907/what-is-the-di...
(una búsqueda en internet ofrece montones de enlaces con información similar).
Creo que se refiere al crédito en la carrera principal que se estudia (el mayor, la licenciatura, la titulación); tu opción (la especialización) también me parece razonable (habría que ver si es mejor expresarlo como licenciatura/titulación o como especialización).
Something went wrong...