This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 6, 2022 17:53
1 yr ago
25 viewers *
English term
Jubilee/Severance payment
English to Italian
Bus/Financial
Human Resources
payroll
è la voce in una busta paga danese
(26) Health Insurance
(36) Income not taxable at source
(46) ATP total
(48) Mileage allowance etc.
(69) Jubilee/Severance
(70) Jubilee/Severance paid to pension
Settlement of holidays etc.
Grazie!
(26) Health Insurance
(36) Income not taxable at source
(46) ATP total
(48) Mileage allowance etc.
(69) Jubilee/Severance
(70) Jubilee/Severance paid to pension
Settlement of holidays etc.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | Tredicesima/Indennità di licenziamento | Lucia Regazzoli |
Proposed translations
1 day 15 hrs
Tredicesima/Indennità di licenziamento
Pensando alle buste paga per me il "Jubilee payment" potrebbe riferirsi a una pratica simile alla nostra tredicesima/quattordicesima, ovvero delle gratifiche che si aggiungono allo stipendio usuale.
Severance payment invece è sicuramente il pagamento della rata per l'"Indennità di licenziamento" che verrà eventualmente corrisposta in caso di licenziamento del dipendente stesso.
Dimmi se è stato utile.
Lucia
Severance payment invece è sicuramente il pagamento della rata per l'"Indennità di licenziamento" che verrà eventualmente corrisposta in caso di licenziamento del dipendente stesso.
Dimmi se è stato utile.
Lucia
Discussion