This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 20, 2022 09:44
1 yr ago
11 viewers *
Italian term
respingimento vs. espulsione vs. allontanamento
Italian to Russian
Other
Law (general)
Как по-разному перевести данные термины, касающиеся высылки иностранных граждан с территории страны, на русский? Спасибо
Proposed translations
(Russian)
4 | запрет на въезд | Darya Zhurba |
3 | отказ во въезде | DDim |
3 | отказ во въезде - выдворение - выдворение с территории страны | Natalia Starostina |
Proposed translations
1 hr
отказ во въезде
1) respingimento - отказ во въезде
2) espulsione - выдворение
3) allontanamento - депортация
Тщательно не изучал, интуитивно
2) espulsione - выдворение
3) allontanamento - депортация
Тщательно не изучал, интуитивно
4 days
запрет на въезд
1 запрет на въезд (rifiuto) на пример запрет на въезд граждан белоруссии
2 депортация (espulsione) пример депортация нелегальных трудовых мигрантов
3 выдвориние (allontanamento in inglese pushback) пример указ президента рф о выдворение трудовых мигрантов
2 депортация (espulsione) пример депортация нелегальных трудовых мигрантов
3 выдвориние (allontanamento in inglese pushback) пример указ президента рф о выдворение трудовых мигрантов
Reference:
http://kremlin.ru/events/president/news/65863
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F
34 days
отказ во въезде - выдворение - выдворение с территории страны
respingimento = отказ во въезде /решение об отказе во въезде
espulsione = выдворение
allontanamento = выдворение с территории страны
Espulsione и allontanamento - одно и то же, см. статью 235 УК Италии
Allontanamento - общий термин
+
espulsione = выдворение
allontanamento = выдворение с территории страны
Espulsione и allontanamento - одно и то же, см. статью 235 УК Италии
Allontanamento - общий термин
+
Something went wrong...