Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Forging angle
Spanish translation:
tolerancia de ángulo de giro/ángulo de giro admitido
Added to glossary by
Pilar Bacaicoa
Aug 19, 2022 16:51
1 yr ago
13 viewers *
English term
Forging angle
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Hola a todos:
¿Puede alguien ayudarme con la traducción de forging angle?
Aparece en una figura de una cabeza de acoplamiento (coupling head) para unir vehículos agrícolas. Forging angle admissible
Muchas gracias
¿Puede alguien ayudarme con la traducción de forging angle?
Aparece en una figura de una cabeza de acoplamiento (coupling head) para unir vehículos agrícolas. Forging angle admissible
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 | tolerancia de ángulo de giro/ángulo de giro admitido | Louis Ladebauche |
2 | ángulo forjado | Daniel Delgado |
Proposed translations
3 days 3 hrs
Selected
tolerancia de ángulo de giro/ángulo de giro admitido
Este término se utiliza también en los soportes de pared para TV. Son soportes no fijos sino que tienen un ángulo de giro. En los remolques significa el ángulo que puede girar el vehículo que está enganchado.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
3 hrs
ángulo forjado
Traducción: ángulo forjado admisible
.................
La palabra "forging" se utiliza en estas formas en inglés técnico:
"forging,
forjadura, fraguado, forja; pieza forjada."
(Diccionario para Ingenieros Robb)
Por ejemplo, los "chisels" (cortafríos/cortafierros) tiene usualmente tres partes principales: el cuerpo (por el que se sostiene y donde se golpea), el "forging angle", que es la zona donde el cuerpo se va aplanando y ensanchando a través del forjado, con cada lado formando un ángulo con el cuerpo, y el borde de corte (tallado en el extremo del "forging angle"). En este caso, yo traduciría "forging angle" como "ángulo forjado".
Referencia, con un esquema claro: https://www.wonkeedonkeetools.co.uk/chisels/what-are-the-dif...
Posiblemente en el acople el "forging angle" se refiera a alguna zona con algún ángulo obtenido por forjado, a cuyo ángulo se le establece algún valor máximo admisible.
Los acoples posibles son sumamente diversos, por lo que sin ver la figura no se puede identificar con mayor certeza qué es el "forging angle". Especialmente porque no es una expresión usual usada en acoples.
.................
La palabra "forging" se utiliza en estas formas en inglés técnico:
"forging,
forjadura, fraguado, forja; pieza forjada."
(Diccionario para Ingenieros Robb)
Por ejemplo, los "chisels" (cortafríos/cortafierros) tiene usualmente tres partes principales: el cuerpo (por el que se sostiene y donde se golpea), el "forging angle", que es la zona donde el cuerpo se va aplanando y ensanchando a través del forjado, con cada lado formando un ángulo con el cuerpo, y el borde de corte (tallado en el extremo del "forging angle"). En este caso, yo traduciría "forging angle" como "ángulo forjado".
Referencia, con un esquema claro: https://www.wonkeedonkeetools.co.uk/chisels/what-are-the-dif...
Posiblemente en el acople el "forging angle" se refiera a alguna zona con algún ángulo obtenido por forjado, a cuyo ángulo se le establece algún valor máximo admisible.
Los acoples posibles son sumamente diversos, por lo que sin ver la figura no se puede identificar con mayor certeza qué es el "forging angle". Especialmente porque no es una expresión usual usada en acoples.
Something went wrong...