Jul 27, 2022 20:10
1 yr ago
16 viewers *
English term

user-tag

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
Explanation: No hay mucho contexto. Estos tres conceptos aparecen en un listado, asociados con "Deactivation device" y "Disconnection device", pero nada más.

Se trata de un dispositivo dentro de un cajero automático (dispositivo interno, que no es de libre acceso al público, sino para que lo utilicen los encargados del transporte de billetes, etc.).

¿Alguna idea? Muchas gracias desde ya.
Proposed translations (Spanish)
3 +2 etiqueta/identificación como/para usuario

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

etiqueta/identificación como/para usuario

Aunque entiendo perfectamente el concepto, sin mas contexto no me atrevo a ofrecer una mayor confianza.

Tus consultas, Fabio, parecen apuntar a dispositivos, muy seguramente electrónicos (inclusive puede ser solo uno, no tres separados) que validan las operaciones que pueden ejecutar el user, el guard y alguien (o una función) denominado secure (usuario, guardia/efectivo de vigilancia y seguridad (esta posiblemente una verificación con una persona de nivel superior, para validar/autorizar)). Lo imagino de radio frecuencia (RFID), y de corto alcance (poca separación de los dispositivos, no mayor a 20 cm, 8", para que trabaje correctamente), que deben emparejarse para activación de ciertas funciones/accesos. Ese emparejamiento da acceso según el nivel (usuario, guardia, seguridad). En caso de que se pretenda acceder sin la pareja, o si se pierde la conexión por aumento de la distancia, o si se supera un tiempo establecido para ejecutar las acciones/funciones a las cuales se tiene acceso, viene la desactivación y/o la desconexión (deactivation / disconnection).

Para fines de consulta, como haces tres preguntas, copiaré esta explicación en las restantes (con la definición correspondiente a cada una).

Peer comment(s):

agree abe(L)solano : Sin más contexto por parte del asker, suena lógico
41 mins
Gracias, Abel.
agree Julio Bereciartu
1 day 3 hrs
Tu validación, por tu conocimiento y experiencia, me vale doble; gracias, Julio.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search