Jul 13, 2022 07:30
1 yr ago
24 viewers *
英語 term

syringe draws

英語 から 日本語 医療 医療: 器具
The term "syringe draws" is used in the following sentence. This should be one of the "components", but I have no idea what it refers to.

Components such as intravenous catheters, butterfly needles and syringe draws should be carefully taken care of to avoid the potential risk of hemolysis.

Discussion

David Gibney Jul 18, 2022:
採血 is sometimes used as a noun in this way, e.g. 採血を保存する. "Syringe draw" has a similar nuance. In normal circumstances it would be the action of drawing blood (like "quick draw" for a gun), but here the text specifies it is a component like the needles and catheters. "採血用シリンジ” would not be correct.
Misae Lucasey Jul 17, 2022:
”It means samples taken by drawing blood with a syringe”には賛成です。ただ、採血とは「血液を採取すること」ですよね。採取済みの血液そのもの(blood samples)を「採血」と訳していますか?
Port City Jul 17, 2022:
シリンジ本体 注射器の針を除いた部分は「シリンジ本体」で良いのではないでしょうか。ここでは「採血用シリンジ本体」、文脈で採血用なのが明らかなら「シリンジ本体」だけで良いかもしれません。厳密にはシリンジにはプランジャも入らないようですが、ここではそこまで厳密な使い分けはしていないように見えます。
https://store.shopping.yahoo.co.jp/iru-collection/ts1016.htm...
https://www.monotaro.com/s/pages/productinfo/syringe/
David Gibney Jul 15, 2022:
This is a noun, so it refers to the materials you have drawing blood with a syringe.

Proposed translations

+3
1日 2時間
Selected

シリンジ(注射器)採血

It means drawing blood with a syringe.
Example sentence:

この様な状況を踏まえて、既に真空管採血よりシリンジ採血へ変更されるケースも増加している事か ら、シリンジ採血時の注意事項などを記載いたしますのでよろしくお願い申し上げます�

Peer comment(s):

neutral David Gibney : Here "draw" is used as a noun so it's the material you have after drawing blood with a syringe, not the action as you suggested.
12時間
I didn't suggest it as an action, it is still noun.
agree Yuka Kinoshita, MD, PhD : I agree with this translation because "syringe draws" are used in comparison with vacuum-tube systems in this context. "採血用シリンジ” could be used as well. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK138649/
3日 12時間
yes, 真空管採血 VS シリンジ採血. They are different methods.
agree Kazuyo Sato : https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK138666/
3日 13時間
agree allearz : I concur with Dr. Kinoshita.
5日
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1時間

採血

This is referring to blood samples. It means samples taken by drawing blood with a syringe.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-07-13 08:56:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.healthline.com/health/butterfly-needle
Something went wrong...
-1
1日 23時間

(採取済み血液の入った)採血管

注射器と言うと針まで含みますが、ここでは注射器のうちの「採血管」部分を指していると思います。採取済み血液の入った採血管のことでしょう。
https://www.sekisuimedical.jp/business/diagnostics/tube/inse...
ご参考までに下のビデオでは2:26から採血管が出てきます。
https://www.youtube.com/watch?v=-qKjFko8ftc
Peer comment(s):

disagree David Gibney : That's a vacutainer which is treated to prevent hemolysis. The source says components including the syringe draw.
1時間
OK, I understand.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search