Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
\"budgettere med\"
English translation:
help keep within budget; keep on budgetary track
Danish term
"budgettere med"
Det er da til at budgettere med!"
How to translate "Det er da til at budgettere med" in this context?
3 +1 | help keep within budget; keep on budgetary track | Adrian MM. |
3 +1 | this shouldn't wreck your budget | Thomas T. Frost |
Jul 15, 2022 23:10: Michele Fauble changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Christopher Schröder, Thomas T. Frost, Michele Fauble
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
help keep within budget; keep on budgetary track
Det er *da* til at budgettere med! *So* that will help keep you within budget; > in a railway context of the other ProZ queries posted> That will keep you on budgetary track.
*da* as a 'throw-away', maddening-to-translate adverb in Danish, Norwegian and German : da gehen Sie falsch > yoiu're wrong on that one.
Keeping a budget is not always easy. Here are 11 ways to help you stick to your budget and jump start your savings.
agree |
Michael Davies
: Yes, you've got that right!
19 hrs
|
Thanks, Michael.
|
|
neutral |
Thomas T. Frost
: You don't capture the light, marketing-like, spoken-Danish tone of the source, which that 'da' underscores, and which is more about highlighting the low cost than the actual budget in a financial sense
23 hrs
|
this shouldn't wreck your budget
neutral |
Michael Davies
: While your suggestion is not completely wrong, I find it a bit far off the "bull's eye". l
23 hrs
|
In which way? Adrian's suggestions don't capture the light marketing tone of the source
|
|
agree |
Michele Fauble
6 days
|
Thanks, Michele
|
Discussion