Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brownfield replacement
Portuguese translation:
substituição de instalações já existentes (brownfield)
Added to glossary by
Matheus Chaud
Jul 4, 2022 12:32
1 yr ago
28 viewers *
English term
brownfield replacement
English to Portuguese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Frase: Speak about how the system interface and either greenfield implementation or brownfield replacement fit into their priorities for the year, economic drivers to make a change, etc.
Alguma sugestão?
Obrigado!
Alguma sugestão?
Obrigado!
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Jul 9, 2022 09:59: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2160653">Neyf Almeida's</a> old entry - "brownfield replacement"" to ""substituição de instalações já existentes (brownfield)""
Proposed translations
+6
3 mins
English term (edited):
brownfield replacement
Selected
substituição de instalações já existentes (brownfield)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
+2
7 mins
Reforma de instalações existentes / projeto brownfild
As duas opções são cabíveis.
Deixo referências dos termos usados por outros tradutores.
Boa sorte com o projeto!
Deixo referências dos termos usados por outros tradutores.
Boa sorte com o projeto!
9 mins
substituição de estruturas existentes
+1
9 mins
Recuperação de instalações comerciais e industriais abandonadas
Embora ele use o termo "replacement", eu usaria recuperação já que projetos brownfield recuperam/revitalizam essas instalações abandonadas. Tem a ver com"revamp" e "retrofit" também. Espero que te ajude. Bom trabalho
2 days 7 hrs
adequação/aprimoramento/organização do legado (projeto brownfield)
Prezado, no Browfield nunca se parte do zero, aprimora-se o que se tem.
Para esse caso, típico de projeto brownfield, Facilities ou Manutenção não estão partindo do zero. Já existe um “jeito” de fazer e uma estrutura que roda o dia a dia. É uma casa arrumada. Pode até ser ruim a arrumação, mas é uma realidade. Há então a necessidade de revisar conceitos, ferramentas, processos, controles, metas, objetivos, indicadores. Muitas vezes há que se eliminar o que estava em uso e aí há resistências a vencer e até pessoas a substituir.
https://blog.infraspeak.com/pt-br/diferenca-entre-projetos-g...
Para esse caso, típico de projeto brownfield, Facilities ou Manutenção não estão partindo do zero. Já existe um “jeito” de fazer e uma estrutura que roda o dia a dia. É uma casa arrumada. Pode até ser ruim a arrumação, mas é uma realidade. Há então a necessidade de revisar conceitos, ferramentas, processos, controles, metas, objetivos, indicadores. Muitas vezes há que se eliminar o que estava em uso e aí há resistências a vencer e até pessoas a substituir.
https://blog.infraspeak.com/pt-br/diferenca-entre-projetos-g...
Something went wrong...