Jun 16, 2022 11:10
1 yr ago
20 viewers *
English term
Conference Swag. Or security drag?
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Cybersecurity
Пожалуйста, помогите перевести фразу из брошюры по киберготовности:
https://cyberreadinessinstitute.org/wp-content/uploads/Cyber...
https://cyberreadinessinstitute.org/wp-content/uploads/Cyber...
Proposed translations
(Russian)
References
Conference swag | DTSM |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Безобидный сувенир? Или реальная угроза безопасности?
Have you ever picked up a free USB from a conference or event? That USB drive could be deliver viruses into your computer, and infect your company’s network. It’s always best to steer clear of using shared or found USBs. And make sure any USBs that you do use are encrypted to protect your data.
Объяснения выше. А сам заголовок можно покрутить, например сделать короче.
Как вариант:
Просто сувенир? Или угроза безопасности?
Объяснения выше. А сам заголовок можно покрутить, например сделать короче.
Как вариант:
Просто сувенир? Или угроза безопасности?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое Спасибо, Людмила!"
43 mins
Стиль конференции. Или терзания на тему безопасности?
Ниже ссылка с объяснением (на шведском языке, но можно перевести гуглом). Мне помогло понять смысл слова Swag. А дальше – просто попытаться постичь смысл названия. Может и слишком креативно получилось, но уж как есть...
1 hr
Бойтесь данайцев, дары приносящих
https://ru.wikipedia.org/wiki/Бойтесь_данайцев,_дары_принося...
думаю, в контексте всей брошюры станет понятен общий посыл
думаю, в контексте всей брошюры станет понятен общий посыл
Peer comment(s):
neutral |
Denis Fesik
: Оценил ход мысли, но там не брошюра, а плакаты для распечатки, так что будет маловато
3 mins
|
И для плаката подойдет. В левом нижнем углу надпись про зараженные USB. Пазл в сознании должен сложиться и так.
|
4 hrs
Добыча с конференции. Или опасная наживка?
Можно было бы перевести просто как "удачная добыча", но, мне кажется, здесь важно упомянуть конференцию, так как этот плакат ближе к конкретной инструкции — "не совать пальцы в розетку", а не просто "быть осторожнее с электричеством".
Также можно было бы перевести как "ловушка" или "западня", но лучше сконцентрировать внимание на конкретном предмете, как источнике опасности — "наживка", "приманка".
Варианты:
- Добыча с конференции. Или опасный камень в свой огород?
- Дарёный конь. Или троянский?
---
На конференции по безопасности раздавали заражённые флеш-накопители — https://xakep.ru/2010/05/24/52162/
---
Swag:
- goods acquired by unlawful means;
- valuable articles or goods;
- promotional goods or items;
- goods given to people who attend or participate in an event.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/swag
- Slang Stolen property; loot.
https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=swag
Drag:
- бредень, невод;
- приманка, охота с приманкой.
Lingvo-словари
Также можно было бы перевести как "ловушка" или "западня", но лучше сконцентрировать внимание на конкретном предмете, как источнике опасности — "наживка", "приманка".
Варианты:
- Добыча с конференции. Или опасный камень в свой огород?
- Дарёный конь. Или троянский?
---
На конференции по безопасности раздавали заражённые флеш-накопители — https://xakep.ru/2010/05/24/52162/
---
Swag:
- goods acquired by unlawful means;
- valuable articles or goods;
- promotional goods or items;
- goods given to people who attend or participate in an event.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/swag
- Slang Stolen property; loot.
https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=swag
Drag:
- бредень, невод;
- приманка, охота с приманкой.
Lingvo-словари
21 hrs
см. варианты
В зависимости от желаемого стиля остального перевода и аудитории можно попробовать:
Бесплатный сыр. В чем подвох?
Подарки с подвохом
Кот в мешке как киберугроза
Подарок или киберугроза?
Бесплатные и опасные
Если для подростков/неформального стиля - можно что-то поэкстремальнее:
Чем опасны халявные ништяки
Осторожно, халява!
Опасная халява
Создаем проблемы. Бесплатно.
Бесплатный сыр. В чем подвох?
Подарки с подвохом
Кот в мешке как киберугроза
Подарок или киберугроза?
Бесплатные и опасные
Если для подростков/неформального стиля - можно что-то поэкстремальнее:
Чем опасны халявные ништяки
Осторожно, халява!
Опасная халява
Создаем проблемы. Бесплатно.
Reference comments
57 mins
Reference:
Conference swag
Conference swag is free branded items that you give conference attendees before, during, or after a conference. Event swag items can range from inexpensive items, luxury items, and promotional products to unusual swag items. These items include drinkware, apparel, tech products, and travel essentials.
https://teambuilding.com/blog/conference-swag-ideas
https://teambuilding.com/blog/conference-swag-ideas
Discussion