May 31, 2022 15:14
1 yr ago
37 viewers *
Italian term
Apertura di Day-Hospital
Italian to English
Medical
Medical (general)
Found near the start of a hospital report.
Riccovero Day-Hospital
Al medico Curante....
Sede e data di esecuzione:
Controllo internistico
** Apertura di Day-Hospital **
Giunge in data odierna xxxxx recentemete dimesso dal nostro Reparto con diagnosi di:
Scompeno Cardiaco a frazione di eiezione ridotta etc....
The case concerns a bypass patient fitted with a PM who has been admitted to the day hospital for tests due to worsening heart failure etc.
I'm just not sure how to translate 'Apertura di Day-Hospital' - is it simply a way of indicating that the case was opened in the day hospital?
Riccovero Day-Hospital
Al medico Curante....
Sede e data di esecuzione:
Controllo internistico
** Apertura di Day-Hospital **
Giunge in data odierna xxxxx recentemete dimesso dal nostro Reparto con diagnosi di:
Scompeno Cardiaco a frazione di eiezione ridotta etc....
The case concerns a bypass patient fitted with a PM who has been admitted to the day hospital for tests due to worsening heart failure etc.
I'm just not sure how to translate 'Apertura di Day-Hospital' - is it simply a way of indicating that the case was opened in the day hospital?
Proposed translations
(English)
4 +6 | Admittance to Day-Hospital | Fiona Grace Peterson |
Change log
May 31, 2022 17:09: Tom in London changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"
May 31, 2022 17:09: Tom in London changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
Admittance to Day-Hospital
I think what it means, strictly speaking, is that a file on the patient was opened on the day hospital system. It sounds to me like a line of text created by the medical file software. I see it as being similar to "presa in carico". I'm not sure that the nitty-gritty of the operating system matters for a translation of the patient's notes, but you'll be able to judge that better than us since you have the source text in front of you.
This is how I'd handle it anyway.
This is how I'd handle it anyway.
Peer comment(s):
agree |
Luigi Argentino
45 mins
|
agree |
Silvia Romano
53 mins
|
neutral |
liz askew
: shouldn't it be "admission"?
59 mins
|
agree |
philgoddard
: Yes, it's usually "admission". And no hyphen.
1 hr
|
agree |
writeaway
: admittance is fine. "...it does not record the reason for the admittance to hospital."https://www.ons.gov.uk/aboutus/transparencyandgovernance/fre...
2 hrs
|
agree |
EleoE
3 hrs
|
agree |
Cillie Swart
: Yes Definitely. Thanks !!
7 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
"Significa Inizio/apertura del protocollo di Day Hospital"
Alberto