May 31, 2022 00:18
1 yr ago
14 viewers *
English term

Dig level foundations

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Folheto de engate rápido inclinável para máquinas pesadas tipo retroescavadeiras.

***Dig level foundations*** without having to level the machine tracks.

A frase permite pelo menos duas interpretações: dig level como verbo composto, tipo nivele fundações ou apenas dig como verbo e level foundations como um substantivo composto.

Alguém pode dar uma luz?

Discussion

Nick Taylor May 31, 2022:
@Lincoln Dig is simply the verb. (escavar). Basically it means exactly as the original states. The operator can excavate level foundations without having to level the machine.
(I suppose there is some function which allows the machine to do this even if the ground is not level) Check out the video.
https://www.facebook.com/watch/?v=1790379881060209

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

fundações em nível escavável/minável

Acredito que seja uma boa opção tendo em vista o contexto de mineração.
Peer comment(s):

agree Clauwolf
8 hrs
agree Rodrigo Bovino
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

Fundações em nível profundo / subterrâneo

Uma sugestão que mantém o mesmo sentido do original.
Something went wrong...
6 hrs

escavar fundações niveladas

escavar fundações niveladas
Something went wrong...
11 hrs

***escavam nivelando fundações***

Sugestão:
Inglês,
***Dig level foundations*** without having to level the machine tracks.
Português,
As esteiras da máquina não ficam inclinadas quando ***escavam nivelando fundações***
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search