May 15, 2022 21:16
2 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

solidarios con [el presente Fideicomiso]

Spanish to English Law/Patents Law (general) Colombia
I'm a bit confused by "solidarios con el presente": The parties are entering into a Commercial Trust Agreement, so is Fideicomiso synonymous with contrato de Fiducia Mercantil here? In which case would the translation be "jointly and severally liable *under* this Trust? Thanks in advance

[Las Partes] MANIFESTARON que han decidido celebrar el presente contrato de Fiducia Mercantil, que se regirá por las siguientes cláusulas:

TRADENTES: Son los señores [nombres], personas naturales que por medio del presente transfieren a título de Fiducia Mercantil a ABC S.A. por cuenta de LAS FIDEICOMITENTES A y B el derecho de dominio de los inmuebles que más adelante se describe para la conformación del patrimonio autonomo que aquí se constituye y en cumplimiento del acuerdo privado suscrito entre TRADENTES y FIDEICOMITENTES.

FIDEICOMITENTES A: Son las sociedades "XXX S.A." y "AAA LTDA.", sociedades encargadas de adelantar la promoción y construcción del proyecto inmobiliario sobre los predios del Fideicomiso, denominado EDIFICIO 790, siendo solidarios con el presente Fideicomiso en las obligaciones que éste contraiga para la ejecución del proyecto.

FIDEICOMITENTES B: Son los señores [nombres], personas naturales cuyo aporte para la constitución del presente patrimonio autonomo consiste en la transferencia de los predios en la proporción que se indica adelante, sin participar en el desarrollo del proyecto inmobiliario a adelantarse sobre tales inmuebles, siendo solidarios con el presente Fideicomiso en las obligaciones que éste contraiga para la ejecución del proyecto.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

jointly and severally liable

Yes, I think you have the right idea. Sounds similar to "obligaciones solidarias", where both/either of the parties are considered liable.

Fideicomiso refers to the Trust, so your suggestion of "jointly and severally liable under this Trust..." is accurate.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
11 hrs
Spanish term (edited): solidario con

jointly identified with

> stand 'shoulder-to-shoulder' with - responsables not spelt out, unless short for: responsables solidarios *para* con el presente Fideicomiso : jointly and severally liable to or vis-à-vis this Trust, rather than under the Trust Agreement.

Tradentes : Transferors

Fideicomitentes : AmE Trustors; E&W: Settlors > as creators of the arrangement, are personally identifiable : jointly and severally liable with the Trust they have set up > en las obligaciones que éste contraiga para la ejecución del proyecto. - in such obligations as the latter (subj.) may contract for the project implementation.

Example sentence:

For the settlor to retain rights (joint liability ?) in the trust property requires the settlor ...to control the manner in which the trustees exercise their powers in relation to the trust.

Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : A woolly expression (what does it actually mean?); doesn't "en las obligaciones" scream out "jointly and severally"?
12 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search