Apr 27, 2022 10:05
2 yrs ago
24 viewers *
French term

représenter (hier)

French to German Law/Patents Law: Contract(s) Erbrecht
Les biens ci-dessus inventories ont été laissés en garde de Monsieur XY qui s‘en charge pour les ***représenter*** quand et à qui il appartiendra.

Was bedeutet der eingesternte Begriff hier?

Danke für Eure Hilfe

Susanne
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Adrian MM.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Hildegard KELLY Apr 27, 2022:
Egal ob der Betreffende der Nachlassverwalter ist oder nicht, er ist befugt, die betreffenden Güter den jeweils Befugten zu dem gegebenen Zeitpunkt bereitzustellen.
Susanne Purrmann (asker) Apr 27, 2022:
@hildegard: Stelle doch bitte deine Antwort ein, die finde ich am besten und es passt. Liebe Grüße und danke Susanne. Danke auch an Steffen für die elegante Lösung, aber die von Hildegard passt besser
Hildegard KELLY Apr 27, 2022:
Ehgal ob der Betreffende der Nachlassverwalter ist oder nicht, er ist befugt, die betreffenden Güter den jeweils Befugten zu dem gegebenen Zeitpunkt beietzustellen.
Steffen Walter Apr 27, 2022:
Vielleicht ... ... könntest du dich mit "... ist damit betraut [ist bevollmächtigt], über die genannten Vermögenswerte/-gegenstände zu verfügen" aus der Affäre ziehen. Als Vertreter hat er also Verfügungsgewalt über die aufgeführten Vermögenswerte und kann diese je nach Bedarf und Situation ausüben.
Schtroumpf Apr 27, 2022:
Eher eine Verwaltung, vermute ich hier Da die Erben im Ausland sind und die Sache sich zwangsläufig hinzieht, vermute ich hier bei "représentation" die Aufgabe, die laufende Verwaltung zu erbringen: Gebühren und Steuern entrichten, Konten auf die ADD-Adresse umzuschreiben, Korrespondenzen pflegen etc. Nur so könnte ein Bezug zu "les biens" m.E. funktionieren. Die Verteilung würde sich anders nennen.
Susanne Purrmann (asker) Apr 27, 2022:
Vielleicht könnte man "gestellen", also "bereitstellen für einen bestimmten Zweck" hier verwenden.
Susanne Purrmann (asker) Apr 27, 2022:
In der Tat! Anreisen und Formalitäten wurden vermieden und besagte Person ist bereits 2013 verstorben und nun muss alles an die Erben gehen. Ich verstehe es schon als "verteilen", damit sich nicht jeder schnappt, was er für sich will. Ursprünglich war ein einziger andere außenfamiliärer Erbe eingesetzt, der allerdings unmittelbar nach dem Erblasse auch verstorben ist und nun fällt alles der eigenen Familie anheim, und muss aufgeteilt werden.
Schtroumpf Apr 27, 2022:
Oups Ja, das ändert alles - ich dachte, er wäre einer der genannten Verwandten! Auf den FAQ bénéficiaire findest du unter (3) den Hinweis, dass ADD die Erben vertreten kann, damit sie nicht die Reise und Formalitäten auf sich nehmen müssen. In diesem Fall geht es also sichtlich um ein formales Mandat gegen Honorar. Nur die Konstruktion von représenter i.V.m. "les biens" und "quand et à qui..." scheint mir altmodisch oder womöglich, je nach dem, ungewollt schräge oder falsch. Vielleicht kannst du ADD einfach anrufen und sagen, deine Kollegen verstünden es auch nicht wirklich? ;-)
Susanne Purrmann (asker) Apr 27, 2022:
Herr XY arbeitet hier: ADD ASSOCIÉS
GÉNÉALOGIE SUCCESSORALE ET RECHERCHE D'HÉRITIERS, wie gesagt, der Verstorbene lebte in Frankreich und es mussten erst einmal alle Erben ausfindig gemacht werden, und eine Nachlassliste /Inventar musste erstellt werden. Und nun geht es hier um das "représenter"
Schtroumpf Apr 27, 2022:
Hm Ein administrateur / mandataire de la succession i.S.v. https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F16190 kann, aber muss nicht damit gemeint sein, denke ich. Ich würde vorsichtiger formulieren, vielleicht "fungiert als Ansprechpartner für..."?
Susanne Purrmann (asker) Apr 27, 2022:
Es geht um Häuser, aktives und passives Vermögen, Konten, Einrichtungsgegenstände. Der Erblasser hat in Frankreich gelebt und hat drei Brüder, die in Deutschland leben, zudem 2 Nichten und Neffen, die nun erben. Kann es sein, dass Herr XY ein Nachlassverwalter ist, der dann, wenn alles geklärt ist, die Vermögensgegenstände "verteilt"?
Schtroumpf Apr 27, 2022:
Hallo Susanne Schwer, ohne zu wissen, um was für Gegenstände oder Güter es hier geht. Jedenfalls verstehe ich, dass Monsieur XY derjenige ist, der sich "kümmert". Z.B. könnte er Mieterträge und Steuern auf seinen Namen laufen lassen, solange der Nachlass nicht endgültig aufgelöst ist??

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

die betreffenden Güter den jeweils Befugten zu dem gegebenen Zeitpunkt bereitstellen

Re-présenter.
XY, Nachlasserverwalter oder nicht, verwahrt die Güter (oder "kümmert sich" um die Immbobilen), bis sich herausgestellt hat, wem sie letztendlich zugesprochen werden. Dann wird er besagte Güter (wahrscheinlich nach einer ersten erfolglosen Zurverfügungstellung, weil keine gesetzlichen Erben gefunden wurden) er die besagten Güter erneut "vorstellen", d.h. zur Verfügung stellen, um von seiner Haftung als Verwahrer befreit zu werden.
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Also, inzwischen habe ich unter CNRTL etwas gefunden, was diese Lösung stützt: https://www.cnrtl.fr/definition/representer//1
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Das passt ganz genau zu meinem Problem."
3 hrs
French term (edited): représenter > les biens successoraux

um stellvertretend als Besitzmittler (Verwahrer) > vom Nachlaßvermögen > zu vermittlen

> falls M. XY als Hinterlegungsstelle wie. z.B. vor der Übergabe bzw Übernahme als Nachlaßverwalter > in AT: Gerichtskommissär/in (oft ein/e Notar/in) - vgl. in ENG an 'interpleader stakeholder' handeln soll, hat 'représenter' nichts mit chaîne de représentation successorale wie en cas de donation-partage zu tun. Bei Testaments et Donations, Transmission du Patrimoine, Delmas, wird 'la représentation' nur so in diesem Sinne erwähnt .

Ansonsten soll ohnehin Steffen W. bzw. Hildegard K. ihre jeweiligen Lösungen als 'native speakers' posten.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-04-27 13:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

zu vermitteln...
Example sentence:

Der Besitz kann durch Partner aus solchen Rechtsverhältnissen vermittelt werden, die eine Anerkennung der Oberherrschaft bedeuten, sogenannte „Besitzmittler" (zum Beispiel *Verwahrer*, Entlehner, Mieter, Pächter).

· Notar kann bei der Verteilung der Erbschaft zwischen mehreren Erben *vermitteln*.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search