Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pull-up silhouettes
Italian translation:
che vanno dalle futuristiche linee pull-up
Added to glossary by
Pierfrancesco Proietti
Apr 15, 2022 14:52
2 yrs ago
17 viewers *
English term
pull-up silhouettes
English to Italian
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Sneakers
This almost marmite-like approach to creating each lookbook makes the San Sebastian fashion house’s unprecedented rise that bit more impressive, taking into account the fact that with each ‘out-there’ piece, a sizable chunk of potential buyers is almost certainly alienated.
Despite all of that, whatever goes on behind-the-scenes on those drawing boards, it’s clearly working, and then some. A major driving force behind all that recent acclaim has no doubt been an incredibly eclectic run of footwear, ranging from futuristic ***pull-up silhouettes*** to the downright bizarre.
Despite all of that, whatever goes on behind-the-scenes on those drawing boards, it’s clearly working, and then some. A major driving force behind all that recent acclaim has no doubt been an incredibly eclectic run of footwear, ranging from futuristic ***pull-up silhouettes*** to the downright bizarre.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | che vanno dalle futuristiche linee pull-up | Chiara Santoriello |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
che vanno dalle futuristiche linee pull-up
Per pull-up ho trovato questa definizione: "Cos'è la Pelle Pull-Up? La pelle Pull-up è una pelle ingrassata o cerata con effetto schiarente, ovvero un effetto che porta la pelle ad assumere sfumature di colore più chiare quando viene tirata o piegata, facendola apparire vissuta, unica e più bella"
"Si parla di effetto pull up o effetto schiarente quando, applicando una tensione ad una ... Il tipo di pelle usato è una capra pieno fiore tinta in botte"
--------------------------------------------------
Note added at 54 min (2022-04-15 15:46:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://calzadoskamina.com/producto/lumberjack-sm16105-002-s...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2022-04-15 16:15:56 GMT)
--------------------------------------------------
@Pierfrancesco: se lasci pull up va bene anche per la linea a mio avviso. Ci sono anche riscontri per calzature pull on con il termine lasciato in inglese.
Potrebbe riferirsi alle sneaker alte o con la linguetta dietro.
"Si parla di effetto pull up o effetto schiarente quando, applicando una tensione ad una ... Il tipo di pelle usato è una capra pieno fiore tinta in botte"
--------------------------------------------------
Note added at 54 min (2022-04-15 15:46:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://calzadoskamina.com/producto/lumberjack-sm16105-002-s...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2022-04-15 16:15:56 GMT)
--------------------------------------------------
@Pierfrancesco: se lasci pull up va bene anche per la linea a mio avviso. Ci sono anche riscontri per calzature pull on con il termine lasciato in inglese.
Potrebbe riferirsi alle sneaker alte o con la linguetta dietro.
Note from asker:
però questa definizione non mi pare applicabile alla linea della sneaker... |
.... nel senso che il termine è relativo all'effetto del colore della pelle (e non alla sagoma) della sneaker |
Peer comment(s):
agree |
Elena Feriani
: Sono d'accordo sul termine inglese. Si trova anche "a calzino" sui siti che vendono Balenciaga, ma in inglese è più "cool".
13 hrs
|
Grazie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Secondo me "a calzino" va benone... sarà anche meno cool però si capisce bene "
Discussion
https://www.balenciaga.com/it-it/donna/calzature/speed
Però lascerei comunque linee pull up.
The "pull-up” style seems to refer to the Balenciaga Speed that has a soft cloth body that the wearer can pull up like a sock.