Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
المخنثون
English translation:
Effeminates, womanly, womanish
Added to glossary by
TargamaT team
Apr 6, 2022 12:05
2 yrs ago
23 viewers *
Arabic term
المخنثون
Arabic to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Autobiographical novella
Is this term offensive, like a slur? Or is it a neutral term for a homosexual/gay person?
Proposed translations
(English)
4 +2 | Effeminates, womanly, womanish | TargamaT team |
4 | Context is key | Omnia Abdelgani |
4 | androgynous | Mohamad Khattab |
Change log
Apr 9, 2022 10:23: TargamaT team Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Effeminates, womanly, womanish
It is a negative term anyways...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2022-04-06 12:11:20 GMT)
--------------------------------------------------
Not necessarily homosexual...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2022-04-06 12:12:29 GMT)
--------------------------------------------------
https://sunnah.com/riyadussalihin:1631
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2022-04-06 12:11:20 GMT)
--------------------------------------------------
Not necessarily homosexual...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2022-04-06 12:12:29 GMT)
--------------------------------------------------
https://sunnah.com/riyadussalihin:1631
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Context is key
Depending on the context. If it is described in legal or religious or medical text, then it is an objective term describing an existing case. However, in everyday language the term has negative connotations.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-04-06 13:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
Then I would go with the negative meaning
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-04-06 13:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
Then I would go with the negative meaning
Note from asker:
It's in a novel and the person is definitely complaining about the people referenced! |
1 hr
androgynous
The term in Arabic is plural describing males enjoying feminine characteristics, and it can be used as a derogatory term.
Something went wrong...