Feb 24, 2022 17:15
2 yrs ago
17 viewers *
Swedish term
Vid döden hejdade han sig
Swedish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
I'm currently transalting a short mystery novel and need help with this sentece. I include the context:
Han öppnar ögonen. Låter fingertopparna löpa i de
guldpläterade skårorna i stenen. Vid döden hejdar han
sig. Huvudet börjar gunga fram och tillbaka och orden
fortsätter strömma över hans läppar medan han långsamt
sluter handen runt gravstenens kant.
What kind of reaction does the author mean when he says "hejdade han sig"?
Thanks
Han öppnar ögonen. Låter fingertopparna löpa i de
guldpläterade skårorna i stenen. Vid döden hejdar han
sig. Huvudet börjar gunga fram och tillbaka och orden
fortsätter strömma över hans läppar medan han långsamt
sluter handen runt gravstenens kant.
What kind of reaction does the author mean when he says "hejdade han sig"?
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +2 | he paused at death | Anna Herbst |
3 +2 | He didn't stop until he dropped | SafeTex |
3 | He paused when he saw the deceased | Kathy Saranpa |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
he paused at death
He was tracing the writing on the gravestone and paused when death reached him....
Peer comment(s):
agree |
Michele Fauble
: Really need more context, but maybe when his fingers reached the date of death engraved on the gravestone?
1 hr
|
I had the same thought, but then - it says it is mystery story...
|
|
agree |
Deane Goltermann
8 hrs
|
Thanks, Deane!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
He didn't stop until he dropped
As an epitaph on a tombstone, you could imagine that it might be something like this.
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
20 hrs
|
Thanks. Maybe I should contact a funeral parlour and offer them an epitaph copywriting service?
|
|
agree |
Kitty Korner (X)
: dropped dead
5 days
|
Thanks. I wanted a punch epithath and the rime hielps towards that
|
5 days
He paused when he saw the deceased
Another possibility -- did he recognize the name of the dead person all of a sudden?
Discussion
han sig upp. De svarta, hårt snörade kängorna gräver sig
krasande ner i stenarna under honom. Han tar sats. Och
springer. Bakom honom sprutar gruset och smattrar ner
mot marken likt stormande hagel. Det dunkar i bröstet.
Lungorna flämtar väsande efter luft och för varje meter
han lägger bakom sig dånar det allt högre i huvudet.
The guy is running from something and my guess is that he takes a break before running again, but it's just a guess.
This is the beginning of this first chapter:
Han sitter framåtlutad över gravstenen med en svag
doft av rosor dröjande kvar i andetagen. Solen bränner
i nacken och tröjan klistrar mot ryggen medan
han stirrar in i den svarta graniten, hård och solvarm
under
hans hand. En svag bris rasslar genom trädkronorna
och bär med sig ljuden från staden in i kyrkogårdens stillhet.
Han sluter ögonen. Börjar sjunga lågt för sig själv.
”Stars shining bright above you. Night breezes seem to
whisper I love you, birds singing in the sycamore trees, dream
a little dream of me.”
Han öppnar ögonen. Låter fingertopparna löpa i de
guldpläterade skårorna i stenen. Vid döden hejdar han
sig. Huvudet börjar gunga fram och tillbaka och orden
fortsätter strömma över hans läppar medan han långsamt
sluter handen runt gravstenens kant.