Glossary entry

French term or phrase:

numéro de licence

German translation:

Führerscheinnummer

Added to glossary by Erzsébet Czopyk
Feb 18, 2022 10:20
2 yrs ago
26 viewers *
French term

numéro de licence

French to German Other General / Conversation / Greetings / Letters Ausweise, Registrierung
Achtung, kanadisches Französisch (akadisch)!
Es ist eine kleine Komödie (Film).
Situation: Man möchte einen Gast anrufen, der soeben ein Zimmer in einer kleinen Pension gebucht hat. Leider ist die Telefonnummer auf dem Formular nicht angegeben, sondern:

"Oh ! Il a seulement laissé son numéro de licence."

Ich habe Folgendes gefunden:

"L’autre sens de licences est aussi tiré de l’anglais. Il signifie «permis de conduire» ou «plaques d’immatriculation»."

Wüsste jemand, was man in einem kanadischen Hotel eher angibt: die Führerscheinnummer oder die Autonummer???
Proposed translations (German)
5 Führerscheinnummer
Change log

Feb 22, 2022 02:05: Erzsébet Czopyk Created KOG entry

Discussion

Claudia Matt (asker) Feb 21, 2022:
Ja, danke Barbara, deine zweite Nachricht leuchtet mir auch ein!
Barbara Schmidt, M.A. (X) Feb 18, 2022:
alternativ wohl eher die Führerscheinnummer - das Auto kann sich jeder geliehen haben
Barbara Schmidt, M.A. (X) Feb 18, 2022:
die Kreditkartennummer

Proposed translations

23 mins
Selected

Führerscheinnummer

Im Wesentlichen sollen entsprechende Dokumente und Unterlagen Auskunft über die Identität des Inhabers geben. Neben Pass und Personalausweis können auch andere Dokumente vereinzelt dem Identitätsnachweis bzw. der -feststellung dienen. Hierzu zählen u. a.:

Führerschein
Meldebescheinigung
Betriebsausweis
Geburtsurkunde

https://www.datenschutz.org/identitaetsnachweis/

--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2022-02-18 10:46:23 GMT)
--------------------------------------------------

Amtlicher Lichtbildausweis
Ein amtlicher Lichtbildausweis ist ein von einer Behörde ausgestellter, mit einem Lichtbild versehener Ausweis zum Nachweis der Identität.

Definitionen des amtlichen Lichtbildausweises sind in verschiedenen Gesetzen bzw. Verordnungen enthalten (z.B. Bankwesengesetz, Notariatsordnung, Passgesetz-Durchführungsverordnung). Der überwiegende Teil dieser Definitionen nennt folgende Merkmale eines amtlichen Lichtbildausweises:

Von einer staatlichen Behörde ausgestelltes Dokument
Nicht austauschbares, erkennbares Kopfbild der Person
Erforderliche Angaben:
Name
Geburtsdatum (in manchen Gesetzen Einschränkung dahingehend, dass das Geburtsdatum nur enthalten sein muss, soweit dies nach dem Recht des Ausstellungsstaates vorgesehen ist)
Unterschrift der Person
Ausstellende Behörde

Beispiel
Reisepass
Personalausweis
Führerschein
(wird von Behörden nur teilweise als amtlicher Lichtbildausweis anerkannt)

Studierendenausweis
(kann, muss aber nicht als Lichtbildausweis ausgestaltet sein)
Identitätsausweis
Amtlicher Dienstausweis
Waffenpass
Österreichischer Aufenthaltstitel
https://www.oesterreich.gv.at/lexicon/A/Seite.990001.html

--------------------------------------------------
Note added at 27 perc (2022-02-18 10:47:58 GMT)
--------------------------------------------------

https://regina-stoiber.com/2019/07/05/sind-fuehrerschein-und...

--------------------------------------------------
Note added at 13 óra (2022-02-18 23:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

"L’interprofessionnalité ne peut pas se résumer à un simple apport d’affaires. Les professionnels avancent en effet que, dans la pratique, les différents métiers collaborent depuis longtemps. Quels freins faut-il déjouer ?
Tous les intervenants sont en effet d’accord pour admettre que si l’interprofessionnalité est possible, le parcours présente encore quelques embuches.
Du côté des professionnels eux-mêmes, d’abord. Car si les professions décident de s’associer, il faut dans un premier temps dépasser la concurrence qui normalement les oppose, et les questions d’égo." (Guillaume Boulan)
Peer comment(s):

neutral Claire Bourneton-Gerlach : Quel rapport avec le Québec???
6 hrs
...permettre la cohabitation de logiques différentes... (« Il n’y a pas d’être sans lieu d’être »)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank - leider musste ich trotzdem Punkte abziehen, weil die Antwort zu wenig auf meine Frage nach spezifisch kanadischen Verhältnissen einging."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search