Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Intervenuto disponibilita
English translation:
Availability
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2022-02-21 07:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 17, 2022 21:49
2 yrs ago
16 viewers *
Italian term
Intervenuto disponibilita
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Heading of a contract regarding public procurement, the full sentence , for context only, reads 'Intervenuto disponibilita di Convenzioni APAC o Consip'. I understand the second part of the phrase, it is only 'Intervenuto disponibilita' I'm looking for help with
Proposed translations
(English)
4 +2 | Availability | philgoddard |
3 | HAVING meantime received | Adrian MM. |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Availability
Here's the context - if you post a heading, it's important also to give the text underneath.
If these new agreements become available and are more favorable to the contractor, it may withdraw from the existing contract.
ART. 33 INTERVENUTA DISPONIBILITÀ DI CONVENZIONI APAC O
CONSIP
1. La stazione appaltante si riserva di recedere dal contratto qualora accerti la disponibilità di nuove convenzioni stipulate da APAC o da Consip ai sensi dell’art. 26 della legge 23 dicembre 1999, n. 488, che rechino condizioni più vantaggiose rispetto a quelle praticate dall’Affidatario, nel caso in cui questo non sia disposto ad una revisione del prezzo in conformità a dette convenzioni.
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-02-18 00:35:34 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with Paul that you can ignore "intervenuta".
If these new agreements become available and are more favorable to the contractor, it may withdraw from the existing contract.
ART. 33 INTERVENUTA DISPONIBILITÀ DI CONVENZIONI APAC O
CONSIP
1. La stazione appaltante si riserva di recedere dal contratto qualora accerti la disponibilità di nuove convenzioni stipulate da APAC o da Consip ai sensi dell’art. 26 della legge 23 dicembre 1999, n. 488, che rechino condizioni più vantaggiose rispetto a quelle praticate dall’Affidatario, nel caso in cui questo non sia disposto ad una revisione del prezzo in conformità a dette convenzioni.
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-02-18 00:35:34 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with Paul that you can ignore "intervenuta".
Peer comment(s):
agree |
Paul O'Brien
: Perfect. See my proposal in the discussion.
33 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
tradu-grace
: w/Paul
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
Italian term (edited):
Intervenuto disponibilità
HAVING meantime received
Despite the strength of the discussion entries and the example sentence vs. my 'Teach Yourself Italian' and Latin crutches, I have a niggling suspicion intervenuto may not be a typo, but grammatically right: ... ho intervenuto cf. Spanish ha intervenido, so no feminine agreement.
Very unusual in my experience for incompetence if the contract had been drafted by Italian lawyers, as opposed to the burgeoning number of incompetent, semi-literate English Solicitors.
Obiter, all caps to open an English contract or judg(e)ment.
disponibilità : availiability: supply (Garzanti)
Very unusual in my experience for incompetence if the contract had been drafted by Italian lawyers, as opposed to the burgeoning number of incompetent, semi-literate English Solicitors.
Obiter, all caps to open an English contract or judg(e)ment.
disponibilità : availiability: supply (Garzanti)
Example sentence:
... per il contraente di adeguamento ai predetti corrispettivi nel caso di *intervenuta* disponibilità di convenzioni Consip e delle centrali
Discussion