Feb 15, 2022 09:07
2 yrs ago
19 viewers *
German term

tangential gewellt

German to French Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping essieux
Bonjour, le passage qui me pose problème fait partie de cette phrase :
Alle Arten von Treib- und Laufradsätzen mit Rädern in unterschiedlichsten Ausführungen, bereift oder gummigefedert sowie als Vollrad; Formgebungen wie spannungshomogenisiert, tangential gewellt, doppelt gewellt;
Tangentila gewelt, doppelt gewelt ?
Merci de votre aide.
Catherine

Discussion

Catherine ROY (asker) Feb 28, 2022:
bonjour Schtroumpf, non je n'ai pas accès mais j'ai vu que c'était en anglais. Je traduirais donc conception avec optimisation de contrainte, ondulation tangentielle ou double ?
laurgi Feb 23, 2022:
Et si "gewellt" c'était "cintré" ?
une histoire de cintreuse à rouleaux/galets... je dis ça à cause de tangential.
Sinon tôle emboutie... Mais alors tangential ??
Schtroumpf Feb 16, 2022:
Rebonjour Au fait je n'en sais rien de cette forme de roues ou d'essieux - c'était juste pour donner une indication comment les collègues des institutions européennes s'en sont sortis pour gewellt. À savoir, de la manière la plus littérale qui soit. Donc ouep, ondulé tangentiellement - qui dit mieux ??
Bourth Feb 16, 2022:
@ Schtroump Le texte que vous citez concerne les wagons. 'horizontal' ne signifie rien pour une roue qui tourne. De ce que j'ai vu en anglais, une 'corrugated wheel' est moulée avec des surépaisseurs correspondant en quelque sorte à des rayons. Donc 'radialement' en principe. 'roues ondulées tangentiellement'?
Schtroumpf Feb 15, 2022:
La directive https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE-FR/TXT/?from=de&u... contient au moins la caractéristique "horizontal gewellt" = "ondulé horizontalement". As-tu accès à Raillexic sur UIC.org ?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search