This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 26, 2022 15:00
2 yrs ago
10 viewers *
German term

Gesamtexposition der medizinisch verordneten kollektiven Dosis

German to French Medical Medical: Dentistry questionnaire sur la radiologie dentaire
Von der Gesamtexposition der medizinisch verordneten kollektiven Dosis benötigen Zahnärzte...
a. …3 %
b. … 0,4%
c. … 8 %
d. … 16 %

Discussion

laurgi Jan 27, 2022:
@kim Warum nicht auf DE?
Bin mir jetzt nicht sicher, wie Sie das meinen. M. E. (In mei hambel Oopinien) lässt sich das Ganze hier schwer splitten (ups, Anglizismus), ohne dass der Sinn flöten geht. ☺
Kim Metzger Jan 27, 2022:
Unbreakable unit A group of words (up to approximately 10) should be posted in a single question only when they constitute an unbreakable unit, such as an idiomatic expression (e.g. 'a jack of all trades and master of none') that may be several words long and where omitting any part would not formulate the question correctly.
http://www.proz.com/faq/2896#2896

Proposed translations

1 hr
German term (edited): Gesamtexposition (der medizinisch verordneten kollektiven Dosis)

Exposition totale (à la dose collective prescrite médicalement)

Comme Kudoz ne permet de demander qu'un seul terme à la fois, j'ai choisi ici celui qui me semble le plus difficile, j'ai fait des recherches et j'ai mis le reste entre parenthèses. Si l'on demande également la "dose collective", je vous prie de la demander séparément.

Term: Gesamtexposition
Term: systemische Exposition
Definition: exposition complète de l'ensemble de l'organisme à un facteur pathogène, distincte de l'exposition localisée d'un organe ou d'un membre
Term: exposition systémique
Term in context: Dans les études de toxicité, l'exposition systémique devrait être évaluée à l'aide d'un nombre suffisant d'animaux et de groupes de doses (Note 8), de manière à permettre une évaluation du risque.
https://iate.europa.eu/entry/result/1354113/de-fr
(Ce terme ne s'applique pas ici)

Domain: medical science [ SOCIAL QUESTIONS > health ]0
Term: Gesamtexposition
Term: exposition totale
Term reference: Directive 80/836/Euratom portant modification des directives fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants,
Language usage: "irradiation totale": terme d'emploi déconseillé parfois utilisé pour "exposition totale".
https://iate.europa.eu/entry/result/1260826/de-fr

[...] les produits résultant de la désintégration du radon ne devraient pas être inclus dans le champ d'application de la directive à l'examen même si ces radionucléides représentent une part importante de l’exposition totale.
[...] überein, dass Radon und langlebige Radon-Zerfallsprodukte nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie aufgenommen werden soll¬ten, auch wenn sie einen Großteil der Gesamtexposition verursachen können.
https://tr-ex.me/übersetzung/französisch-deutsch/de l'exposi...

[...] intensité supérieure à 0,1 mW/um2 (mW/u2) pendant une durée suffisante
pour fournir une exposition totale de 200 mJ/cm2 ou plus.
v3.espacenet.com
[...] 0,1 mW/um2 (mW/u2) über eine Dauer, welche für
eine vollständige Belichtung mit 200 mJ/cm2 oder größer ausreichend ist.
v3.espacenet.com
https://www.linguee.de/franzoesisch-deutsch/uebersetzung/exp...

Die „Rundum“-Empfangseigenschaft prädestiniert diese für die Messung der Gesamtexposition im Bereich von 2,4 bis 10 GHz mit dem HFW59D (bzw. bis 6 GHz mit dem HFW35C).

Avec sa capacité réceptive omnidi rectionnelle, elle est prédestinée pour des mesures de l’exposition totale dans la gamme de fréquences entre 2,4 et 10 GHz avec le HFW59D (resp. jusqu’à 6 GHz avec le HFW35C).
https://www.gigahertz-solutions.de/media/pdf/ab/g0/00/931-13...

L’exposition humaine aux rayonnements provient aussi de sources humaines artificielles allant des installations produisant de l’énergie nucléaire aux usages médicaux des rayonnements pour le diagnostic ou le traitement. Aujourd’hui, les sources humaines les plus courantes de rayonnements ionisants sont les dispositifs médicaux tels que la radiographie
:
L’usage médical des rayonnements représente 98% de la dose d’origine artificielle reçue par la population, toutes sources artificielles confondues, et 20% de l’exposition totale de la population.
https://www.who.int/fr/news-room/fact-sheets/detail/ionizing...

Ce sont essentiellement les radiographies médicales ou dentaires, et moindrement des rayonnements provenant de radionucléides ingérés ou inhalés (avec la fumée de cigarette par exemple).
:
Inventaire général des engagements de dose (mSv/an) pour un individu moyen
Radioactivité Exposition interne Exposition totale
Radioactivité naturelle 0,94 1,64
Irradiation à des fins médicales 0,015 0,8
https://fr.wikipedia.org/wiki/Rayonnement_ionisant#Source_de...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search