Jan 19, 2022 10:24
2 yrs ago
21 viewers *
English term

panel-based data

English to Italian Marketing Advertising / Public Relations
Buongiorno a tutti,
sto traducendo un white paper sull'Addressable TV advertising (pubblicità personalizzata che permette di mostrare diversi annunci a diversi segmenti di audience durante lo stesso programma TV) e nel testo viene spesso menzionato il termine "panel-based data" o "Panel data".

Esempi di frasi:

1) Traditionally, TV has relied on panel-based data provided by audience-measurement institutions (e.g. BARB in the UK, AGF in Germany, or Mediametrie in France).

2) Data collection algorithms permanently match socio-demographic panel data of TV programmes with the actual viewing behaviour of the device.

Non riesco a capire di cosa si tratta.

Grazie

Proposed translations

+3
14 mins
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! "
4 mins

dati ottenuti da rilevazioni / indagini statistiche

Significa, a mio avviso, che gli annunci vengono scelti e mostrati sulla base dei dati demografici del pubblico target, emersi da attività di profilazione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search