Jan 16, 2022 17:50
2 yrs ago
11 viewers *
Turkish term
Yoğunluktan dolayı
Turkish to German
Other
Other
Yoğunluktan dolayı doktordan randevu alamadı. Burada yoğunluktan dolayı ifadesini en doğru şekilde nasıl çevirebilirim? Çok teşekkür ederim
Proposed translations
(German)
5 | weil er beschäftigt war | Ahsen Çiçek |
5 -1 | due to his hectic lifestyle/hectic day | Murat Charievch |
4 | Wegen Überlastung | stra |
Proposed translations
-1
4 days
due to his hectic lifestyle/hectic day
imho
190 days
weil er beschäftigt war
Weil er/sie beschäftigt war, konnte sie/er keinen Termin beim Arzt vereinbaren.
199 days
Wegen Überlastung
Falls die "yoğunluk" auf Seiten der Arztpraxis ist.
Falls die yoğunluk beim Patienten ist: wegen Überlastung/Erschöpfung/Überarbeitung (der Kontext weist vielleicht auf die beste Option)
Falls die yoğunluk beim Patienten ist: wegen Überlastung/Erschöpfung/Überarbeitung (der Kontext weist vielleicht auf die beste Option)
Something went wrong...