Jan 10, 2022 15:59
2 yrs ago
16 viewers *
Italian term
per gli usi consentiti dalla legge
Italian to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Attestato - diploma unive
para los usos consentidos por la ley ?
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Para ser presentado ante quien corresponda | gioconda quartarolo |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Para ser presentado ante quien corresponda
.
Note from asker:
Grazie. Quindi "para los usos consentidos por la ley" non si usa proprio? Perchè la proposta "Para ser presentado ante quien corresponda" va bene, ma perde il senso del consenso della legge... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Intendevo dire, non si usa affatto?
Non si può tradurre con: para los usos consentidos por la ley ?
Perchè "Para ser presentado ante quien corresponda" sembra corrispondere più a: "a chi di competenza" o "a tutti gli interessati" un po' come l'inglese "to whom it may concern".
Giusto per conferma, nel frattempo grazie.