Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Transitioning Redirecting Our Youth (TROY)
Spanish translation:
proyecto de transición de la reorientación de nuestra juventud
Added to glossary by
María Barbosa
Dec 23, 2021 14:17
2 yrs ago
13 viewers *
English term
Transitioning Redirecting Our Youth (TROY)
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
school report
Hola colegas:
Estoy traduciendo unos informes escolares, y necesito que me aconsejen cómo traducir este acrónimo: Transitioning Redirecting Our Youth (TROY).
Este es el contexto:
Additionally, Bammel scholars will be identified for opportunities to demonstrate and practice SEL competencies through the Transitioning Redirecting Our Youth (TROY) project. Teachers will also use Quaver curriculum in elementary and 7 Mindsets curriculum in secondary with our students to build strong social emotional skills.
Este es mi intento:
Asimismo, se identificará a los estudiantes de Bammel para darles la oportunidad de demostrar y practicar las competencias de SEL a través del proyecto Transición hacia un redireccionamiento de nuestra juventud (Transitioning Redirecting Our Youth, TROY).
Les agradezco sus comentarios.
Estoy traduciendo unos informes escolares, y necesito que me aconsejen cómo traducir este acrónimo: Transitioning Redirecting Our Youth (TROY).
Este es el contexto:
Additionally, Bammel scholars will be identified for opportunities to demonstrate and practice SEL competencies through the Transitioning Redirecting Our Youth (TROY) project. Teachers will also use Quaver curriculum in elementary and 7 Mindsets curriculum in secondary with our students to build strong social emotional skills.
Este es mi intento:
Asimismo, se identificará a los estudiantes de Bammel para darles la oportunidad de demostrar y practicar las competencias de SEL a través del proyecto Transición hacia un redireccionamiento de nuestra juventud (Transitioning Redirecting Our Youth, TROY).
Les agradezco sus comentarios.
Proposed translations
(Spanish)
4 | proyecto de transición de la reorientación de nuestra juventud | Lucio Susella García |
Proposed translations
2 days 6 hrs
Selected
proyecto de transición de la reorientación de nuestra juventud
Si bien el nombre es muy extenso, esa sería la opción más acertada. La palabra "redireccionar" suele asociarse con la conducción de ciertos vehículos o medios de transportes, por lo tanto, considero que "reorientación" es más específico a las acciones de las personas, en este caso, la juventud.
Otra opción si lo que se prefiere es un grado mayor de impersonalidad o apego hacia la juventud, podría ser "proyecto de transición de la reorientación de la juventud". Es decir, omitir la traducción de "our".
Espero que te haya servido mi comentario.
Saludos
Otra opción si lo que se prefiere es un grado mayor de impersonalidad o apego hacia la juventud, podría ser "proyecto de transición de la reorientación de la juventud". Es decir, omitir la traducción de "our".
Espero que te haya servido mi comentario.
Saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion