Dec 17, 2021 22:52
2 yrs ago
9 viewers *
Polish term

"Prawo Przyłączenia"

Polish to German Bus/Financial Law: Contract(s) Uwowa: ZGODA NA PRZYSTĄPIENIE NOWEGO WSPÓLNIKA
Wspólnik zamierzający zbyć ogółu praw i obowiązków w Spółce („Wspólnik Zbywający”) zawiadomi o tym zamiarze na piśmie, za potwierdzeniem odbioru, pozostałych Wspólników i Spółkę („Zawiadomienie”), wskazując: cenę oraz warunki jej zapłaty, a także tożsamość potencjalnego nabywcy, spodziewaną datę realizacji sprzedaży, a nadto pozostałe warunki zbycia ogółu praw i obowiązków w Spółce oraz kopię otrzymanej oferty. Pozostały Wspólnikom przysługiwało będzie natomiast opisane poniżej „Prawo Pierwszeństwa” albo „Prawo Przyłączenia”.
[...]
Po otrzymaniu Zawiadomienia pozostali Wspólnicy będą posiadali prawo do żądania, by posiadane przez nich prawa i obowiązki w Spółce zostały nabyte przez podmiot, który złożył ofertę Wspólnikowi Zbywającemu, na warunkach przedstawionych w Zawiadomieniu, przy czym nie gorszych niż warunki Wspólnika Zbywającego („Prawo Przyłączenia”). Prawo to wykonuje się poprzez doręczenie, za potwierdzeniem odbioru, Wspólnikowi Zbywającemu, pisemnego zawiadomienia nie później niż w ciągu 30 dni kalendarzowych od dnia doręczenia Zawiadomienia („Zawiadomienie o Przyłączeniu”).
Proposed translations (German)
3 Eintrittsrecht

Proposed translations

4 days
Selected

Eintrittsrecht

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search