Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
encadré
English translation:
we deal with the employer as an organization
Added to glossary by
Wyley Powell
Dec 3, 2021 15:13
2 yrs ago
43 viewers *
French term
encadré
French to English
Bus/Financial
Human Resources
Presentation on the history of a union to new employees in Québec
The text is a transcription of a training session on union history, with references to specific strikes and lockouts over the past years and with emphasis on all that has been gained and must be preserved in the collective agreement.
One participant says, "C'est qu'on est ***encadré*** par rapport à l'employeur. Ça nous apporte une certaine, une aide à faire respecter un peu nos conditions, nos conditions de travail." That's all the context I have.
I realize that "encadrer" often means to "supervise, manage," etc. But here it seems to me that it refers to the fact that union members are "in their own box" (as it were), i.e, organizationally separated from the employer. But not sure and would welcome suggestions/translations.
TIA
One participant says, "C'est qu'on est ***encadré*** par rapport à l'employeur. Ça nous apporte une certaine, une aide à faire respecter un peu nos conditions, nos conditions de travail." That's all the context I have.
I realize that "encadrer" often means to "supervise, manage," etc. But here it seems to me that it refers to the fact that union members are "in their own box" (as it were), i.e, organizationally separated from the employer. But not sure and would welcome suggestions/translations.
TIA
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
3 hrs
French term (edited):
on est ***encadré*** par rapport à l'employeur
Selected
we deal with the employer as an organization
Poor expression in French
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all. And I agree with "poor expression French.""
+2
19 mins
supported or protected or perhaps represented
In terms of the standards and benefits that have been established through union membership
Peer comment(s):
agree |
Cécile A.-C.
: spported (in the sense of having a framework established) encadré is commonly used in that sense.
6 hrs
|
agree |
Julie Barber
: "We are supported in our dealings with the/our employer". It means that the union provides support to employees in their dealings with the employer.
3 days 37 mins
|
1 hr
We have a coach
Ce terme est très générique
2 hrs
organized
Organized as in a trade union.
2 days 17 hrs
regulated
It could also mean organized, in the sense that managers oversee and supervise staff. It's about relationships among employers and employees. Conditions of work depend on the employers and managers who should gain respect from employees.
(FR: Ça me semble être de l'organisation au sens que les gérants surveillent les employés. Il s'agit des relations parmi les gestionnaires et les employés. Les conditions de travail dépendent des employeurs et des gérants qui devraient obtenir le respect du personnel.)
(FR: Ça me semble être de l'organisation au sens que les gérants surveillent les employés. Il s'agit des relations parmi les gestionnaires et les employés. Les conditions de travail dépendent des employeurs et des gérants qui devraient obtenir le respect du personnel.)
Discussion
IMO Cecile should post an Answer of her own.