Nov 29, 2021 12:12
2 yrs ago
22 viewers *
English term

Soft and Hard FX

English to German Bus/Financial Finance (general) Gebührenordnung
*Soft FX* Revenue Shares:
Any profits and losses that may arise from operating *Soft FX* shall go to the Partner.
*Hard FX* Revenue Shares:
The sum of any profits and losses, minus potential capital charges (precise mechanism to be agreed upon in the Annex 2.1.2 Multi-Currency Exchange Services) that may arise from operating *Hard FX* shall go to the Partner.
Security Brokering Services:
All profits from the Security Brokering Services belong to the Partner and are not shared.

Für Soft FX habe ich eine Software gefunden, die von einer meiner Vertragsparteien entwickelt wurde. Damit würde "operating" auch Sinn ergeben. Allerdings habe ich nichts entsprechendes für Hard FX gefunden, sodass ich jetzt doch von Foreign Exchange-Trading ausgehe. Hat es etwas mit harten und weichen Währungen zu tun?

TIA

Discussion

Katja Schoone (asker) Nov 30, 2021:
@B&B FinTrans Bitte hier auch eine Antwort eingeben. Dank!
Katja Schoone (asker) Nov 29, 2021:
@B&B FinTrans ;-)
Die Text,e mit denen ich so Schwierigkeiten habe, haben sie mir nachträglich untergejubelt. Das sind Amendments 1-9 zum eigentlichen Framework Agreement nebst Anhängen. Hab mir die wider besseres Wissen nicht richtig vangeschaut.
B&B FinTrans Nov 29, 2021:
Plausibel Tippe bei diesem Kontext auch auf Forex Trading. Für Trader muss „FX“ nicht mehr zwangsläufig übersetzt werden, „Hard FX“ und „Soft FX“ sind allerdings nicht gängig. Evtl. „Devisenhandel mit Hart-/Weichwährungen“?
Bei Odin! Diesen Text hätte ich eiskalt abgelehnt! ;-)

Proposed translations

+1
1 day 6 hrs
Selected

[Devisenhandel mit] Hart- und Weichwährungen

„FX“ (oder „Forex“) steht für „Foreign Exchange“– je nach Kontext „Devisen“, „Devisenmarkt“ oder „Devisenhandel“.

Hier dürfte der Devisenhandel mit Hartwährungen (z. B. US-Dollar, Schweizer Franken) und Weichwährungen (z. B. türkische Lira, brasilianischer Real) gemeint sein.
Peer comment(s):

agree Sebastian Witte
16 hrs
Danke, Sebastian.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
-1
8 hrs

das Einnahmen das Aktie von teil bevor und danach das Reduktionen

Das Einnahmen das Aktie von teil bevor und danach das Reduktionen ist für die Partner oder die Teilhaber.

(The income or the revenue from the shares before and after deductions is for the partner or the associate (shareholder).)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 7 hrs (2021-12-01 20:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

revenue shares = Umsatzanteile
the share = das Aktie

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 8 hrs (2021-12-01 20:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

*Hard FX* Revenue Shares:
The sum of any profits and losses, minus potential capital charges

*Hard FX* Ertragsanteile:
Die Summe aller Gewinne und Verluste, abzüglich möglicher Kapitalkosten

*Soft FX* Revenue Shares:
Any profits and losses that may arise from operating *Soft FX* shall go to the Partner.

*Soft FX* Erlösanteile:
Alle Gewinne und Verluste, die aus dem Betrieb von *Soft FX* entstehen, gehen an den Partner.


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2021-12-06 11:08:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

https://www.investopedia.com/terms/h/hardcurrency.asp
Note from asker:
Abgesehen davon, dass das kein deutscher Satz ist, was hat das mit meiner Frage zu tun? Bei mir geht es doch nicht um Aktien. Bitte nur antworten, wenn wirklich eine qualifizierte Antwort angeboten werden kann.
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : Did you even stop to consider what FX actually means?
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search