Nov 9, 2021 15:31
2 yrs ago
25 viewers *
Spanish term
revisables ante la jurisdicción competente
Spanish to English
Law/Patents
Human Resources
labour rules
In a document from Spain for translation to British English. Talking about sanctions that can be applied to workers resulting from misconduct. From the text of:
"Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores"
"La valoración de las faltas y las correspondientes sanciones impuestas por la dirección de la empresa serán siempre revisables ante la jurisdicción competente."
open to review by the competent court?
"Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores"
"La valoración de las faltas y las correspondientes sanciones impuestas por la dirección de la empresa serán siempre revisables ante la jurisdicción competente."
open to review by the competent court?
Proposed translations
(English)
4 +2 | Subject to review before the competent jurisdiction | Andrew Bramhall |
4 +1 | reviewable by a court of competent jurisdiction | Adrian MM. |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
Subject to review before the competent jurisdiction
The assessment of misconduct and the corresponding sanctions imposed by the company's management shall always be subject to review before the competent jurisdiction.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins
reviewable by a court of competent jurisdiction
Competent court is OK as shorthand, but is is apt to imply that an incompetent court may be one led and headed by drunkards, lunatics, an asinine judge or non-lawyers. Let's pray for 'competent' alternative answers and comments ....
Example sentence:
the term “court of competent jurisdiction” includes— (A) any district court of the United States (including a magistrate judge of such a court) or any United States court of appeals that— (i) has jurisdiction over the offense being investigated
Peer comment(s):
neutral |
Andrew Bramhall
: Your answer is more or less right, but you can safely leave out the word 'court' here, and for me " subject to review" is better than ' reviewable'.
9 mins
|
That's very patronising of you who, typically, can't have ever studied, let alone practised, UK or Spanish administrative law. Subject to review is a trivial and pointless stylistic change.
|
|
agree |
philgoddard
56 mins
|
Thanks, Phil.
|
Something went wrong...