Glossary entry

German term or phrase:

Nichtbewährung

Polish translation:

nie sprawdzić się

Added to glossary by jolga
Nov 5, 2021 11:39
2 yrs ago
12 viewers *
German term

Nichtbewährung

German to Polish Other Law: Contract(s)
z umowy o pracę: Im Falle von "Erprobung" als Befristigungsgrund endet das Arbeitsverhältnis bei Nichteignung oder Nichtbewährung, ohne dass es einer Kündigung bedarf.

Discussion

Piotr Hasny Nov 5, 2021:
zgoda bewä̱hren* [bəvɛːrən] CZ. cz. zwr. /
bewähren (Person, Methode)
sprawdzać [f. dk. sprawdzić] się
Żródło: www.pons.eu
Andrzej Golda Nov 5, 2021:
Wydaje mi się że chodzi o "niesprawdzenie się"

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

nie sprawdzić się

...jeśli pracownik okaże się nieodpowiedni na dane stanowisko lub nie sprawdzi się na tym stanowisku...

"Jeśli pracownik nie sprawdzi się podczas umowy na okres próbny, można podpisać z nim kolejną dopiero po trzech latach od ustania zatrudnienia".
Peer comment(s):

agree Tamod
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję"
23 mins

niedostateczne sprawdzanie się

bewä̱hren* [bəvɛːrən] CZ. cz. zwr. /
bewähren (Person, Methode)
sprawdzać [f. dk. sprawdzić] się
Żródło: www.pons.eu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search