Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nichtbewährung
Polish translation:
nie sprawdzić się
Added to glossary by
jolga
Nov 5, 2021 11:39
2 yrs ago
12 viewers *
German term
Nichtbewährung
German to Polish
Other
Law: Contract(s)
z umowy o pracę: Im Falle von "Erprobung" als Befristigungsgrund endet das Arbeitsverhältnis bei Nichteignung oder Nichtbewährung, ohne dass es einer Kündigung bedarf.
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | nie sprawdzić się | Mirosław Wagner |
4 | niedostateczne sprawdzanie się | Piotr Hasny |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
nie sprawdzić się
...jeśli pracownik okaże się nieodpowiedni na dane stanowisko lub nie sprawdzi się na tym stanowisku...
"Jeśli pracownik nie sprawdzi się podczas umowy na okres próbny, można podpisać z nim kolejną dopiero po trzech latach od ustania zatrudnienia".
"Jeśli pracownik nie sprawdzi się podczas umowy na okres próbny, można podpisać z nim kolejną dopiero po trzech latach od ustania zatrudnienia".
Reference:
https://www.duden.de/rechtschreibung/bewaehren
https://www.rp.pl/prawo-w-firmie/art10602921-umowa-na-okres-probny-wiecej-niz-raz
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję"
23 mins
niedostateczne sprawdzanie się
bewä̱hren* [bəvɛːrən] CZ. cz. zwr. /
bewähren (Person, Methode)
sprawdzać [f. dk. sprawdzić] się
Żródło: www.pons.eu
bewähren (Person, Methode)
sprawdzać [f. dk. sprawdzić] się
Żródło: www.pons.eu
Discussion
bewähren (Person, Methode)
sprawdzać [f. dk. sprawdzić] się
Żródło: www.pons.eu