Glossary entry

Spanish term or phrase:

es más malo que pegar a una madre

English translation:

breaking every rule in the book

Added to glossary by Jane Martin
Oct 28, 2021 12:38
2 yrs ago
44 viewers *
Spanish term

es más malo que pegar a una madre

Spanish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Hi all,

This comes from a marketing text for a website selling Spanish gourmet foods and wines. There are subpages for red, white, rosé and sparkling wines and the issue is how sangria should be classified. The sentence is as follows:

Sangría que se la beban en España comiendo paella que eso *es más malo que pegar a una madre*.

The "pegar a una madre" phrase is a common one in Spanish, but I don't think a literal translation would have the same effect on the reader as the original Spanish phrase.

The text is for a UK audience.

I would be grateful for any suggestions.

Thanks
Change log

Nov 11, 2021 08:04: Jane Martin Created KOG entry

Discussion

Barbara Cochran, MFA Oct 28, 2021:
I Wish I Had Had One Of Yours, neilmac A group of us female Spanish students from Hiram College went out with some Spanish guys in Madrid one evening. We all shared a large pitcher of the stuff, but I actually found it quite insipid, and it had too much lemon in it. The payoff for grinning and bearing it was that the very handsome Spanish guy across from me and I spent some really good times after that in what was considered, during the reign of the Spanish iron-fisted dictator, Francisco Franco, a "bar revolucionario", where I always drank something much more to my liking and found the atmosphere so much more exciting, in more than one way.
neilmac Oct 28, 2021:
Never, ever? I live in Valencia and here you can drink whatever you like with your paella. Some people want sangria because it contains less alcohol than wine (or it should, although you can also make it stronger by adding more alcohol). Which reminds me of the time I was running a bar/restaurant during the Fallas festival. Some tourists, who may have been Australian, I don’t recall, ordered sangria, and they looked like fun loving types, so I made them a strong one, which also contained a peach liqueur. They loved it and said it was the best they had ever had. However, when some Spanish customers tried it, they totally pooh-poohed it and said it couldn’t even be described as sangria. So, there you go. You can’t please all of the people all of the time… :-)
Elizabeth Joy Pitt de Morales (asker) Oct 28, 2021:
Thanks for your correction, Adoración. Sorry about the initial sketchy context, philgoddard. My mind won't get out of first gear today, which is why I'm asking.
The word "eso", in your sentence, does refer to "sangría", and not to the whole experience of drinking it with a paella meal. The reason why the author is saying "eso es más malo que pegar a una madre" is that sangría is usually made with cheap, lesser quality wine, which is then mixed with other ingredients. So, it is not something you would drink if you want to appreciate the taste of the wine. However, Spanish people do drink it, especially during the summer, because it is a refreshing drink. Here is an interesting article about sangría: https://www.lavanguardia.com/comer/tendencias/20200813/32802...
philgoddard Oct 28, 2021:
Thanks That makes a lot more sense - please do remember to include the full context. You could say something like "that is the pits/absolute worst".
Elizabeth Joy Pitt de Morales (asker) Oct 28, 2021:
This text is a proposal for the content of a website, so the author is speaking to the CEO of the company that wants the website. My impression is that the author (a Spaniard) is expressing his disdain for sangria (which is not really a common drink among Spaniards, despite its reputation among tourists from the UK which presumably make up a large percentage of the company's clientele) and is suggesting that sangria not be included on the web page. Instead, "let them (the clients who have had sangria in Spain or might go to Spain in the future) drink it (sangria) in Spain (on their holidays) with their paella. I live in Malaga and have seen more than one table of tourists enjoying plates of paella (a dish from Valencia) for dinner (paella is a lunch dish) with a jug of sangria (which is hardly drunk by Spaniards and never, ever with paella). And it's this combination that is "más malo que pegar a una madre". I'm going to be away for the next several hours, but I appreciate all your input.
The sentence is grammatical; "que eso" means "because that...", and "that" is referring to the "sangría". "(Eso) es más malo que pegar a una madre" is an expression meaning that something is extremely poor quality. I just can't think of an equivalent or suitable expression in English.
philgoddard Oct 28, 2021:
Yes It does seem a strange thing to say. And is the sentence grammatical? What does "que eso" mean?
Perhaps some of the surrounding text would help.
Toni Castano Oct 28, 2021:
Confusing source Elisabeth, I´m not clear about the intended meaning of your quote. I really don´t know if the intention of the text is just jocular or a direct attack on the sangria (to enhance the quality of their wines), In either case, the outcome sounds quite inappropriate for a professional website. I don´t know what to think.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

breaking every rule in the book

This is my second attempt following Elizabeth's explanation. It doesn't seem to be referring to the quality of the sangria but to drinking sangria when eating paella. Hitting a mother also breaks

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-10-28 15:05:33 GMT)
--------------------------------------------------

whoops, posted before finished! - The joys of technology.

I think it should be 'breaks every rule in the book'. Hitting a mother also breaks all the rules so a possibility.... perhaps?
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : for info, already in the ProZ glossaries with a more literal rendering www.proz.com/personal-glossaries/entry/1353179-más-malo-que...
7 hrs
agree philgoddard
1 day 3 hrs
agree Dr. Mara Huber
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
20 mins

really packs a punch/wallop

I think I prefer "punch", because that is what sangria actually is.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2021-10-28 13:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/pack-...
Peer comment(s):

agree Orkoyen (X) : …which “knocks one off their feet”
28 mins
Thanks, Orkoyen. But I think you should enter your take on it as an answer.
disagree philgoddard : This appears to be a guess based on "pegar", but you've ignored the words before and after it.
58 mins
You, obviously, don't have a clue.
Something went wrong...
+1
5 hrs

knocks one off their feet

An option

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-10-28 18:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

Like “just blows you away”
Peer comment(s):

agree Barbara Cochran, MFA : A couple of good options, too. Aren't marketing texts the funnest of all?
1 hr
They sure are Barbara
agree Muriel Vasconcellos : Maybe 'sweeps you off your feet'
3 hrs
disagree philgoddard : Like Barbara's answer, this is a guess that doesn't fit the context. It's also ungrammatical, as Muriel says.
1 day 10 mins
Something went wrong...
+2
8 hrs

a truly awful idea

"más malo que pegarle a la madre" as it is more usually known, just means "really, really bad" and is probably a wine-lovers reaction to the idea of mixing good wine with fruit salad. "its for the tourists"
Peer comment(s):

agree Adoración Bodoque Martínez : Yes, that's the right interpretation.//Yes, please call me Dora! That's what my friends and family call me.
9 mins
Thank you Dora!
agree Orkoyen (X)
21 hrs
Thank you!
Something went wrong...
2 days 1 hr

is just a no-go

is something that is just not acceptable
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search