Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
självdistans
English translation:
perspective taking
Added to glossary by
Michele Fauble
Oct 9, 2021 16:36
2 yrs ago
19 viewers *
Swedish term
självdistans
Swedish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
självdistans
How would you suggest this idiom be translated to English please?
Proposed translations
(English)
3 | perspective taking | Michele Fauble |
4 | objectivity | SafeTex |
4 | self-distance | Agneta Pallinder |
2 -1 | aloofness ; self-possession | Adrian MM. |
Change log
Oct 31, 2021 20:09: Michele Fauble Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
perspective taking
Without context.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-09 20:06:57 GMT)
--------------------------------------------------
Or ‘external perspective taking’.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-09 20:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
Självdistans (Self-Distance): You can reflect from an external perspective. You are not your work and can discuss ideas with levity and without ...
https://www.seekorswim.com/atomic-labs-llc-IY/business-devel...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-09 20:10:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/Perspective-taking
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-09 20:14:33 GMT)
--------------------------------------------------
Also ‘self-distancing’ in English.
The ability to critically reflect on yourself and your relations from an external perspective.
https://www.yourdictionary.com/self-distance
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-09 20:06:57 GMT)
--------------------------------------------------
Or ‘external perspective taking’.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-09 20:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
Självdistans (Self-Distance): You can reflect from an external perspective. You are not your work and can discuss ideas with levity and without ...
https://www.seekorswim.com/atomic-labs-llc-IY/business-devel...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-09 20:10:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/Perspective-taking
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-09 20:14:33 GMT)
--------------------------------------------------
Also ‘self-distancing’ in English.
The ability to critically reflect on yourself and your relations from an external perspective.
https://www.yourdictionary.com/self-distance
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you "
16 hrs
objectivity
This works in the two sentences you gave but I doubt it would work in all contexts.
-1
1 day 59 mins
aloofness ; self-possession
A KudoZ Swedish respondent had hit on 'self-awareness' fifteen years ago, but wonder whether negative aloofness : 'my ex-English public school tutor at Surrey had been tall and aloof' or more positive self-possession isn't meant.
Example sentence:
Respondents showed warmth, objectivity, "engagemang och självdistans"... English translation: commitment and self awareness
Aloofness and Self-possession are synonymous, and they have mutual synonyms. Aloofness noun – A disposition to be distant and unsympathetic in manner.
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Christopher Schröder
: It’s not negative
1 hr
|
Both are still close to the original term.
|
1 day 15 hrs
self-distance
Wiktionary definition: Noun. self-distance (usually uncountable, plural self-distances) The ability to critically reflect on oneself and one's relations from an external perspective. Ironic humor is an instance of the more general phenomenon of self-distance (Contemporary Philosophy of Social Science, By Brian Faypage, Page 33)
I rather suspect that the Swedish självdistans originated as a direct translation of English self-distance
I rather suspect that the Swedish självdistans originated as a direct translation of English self-distance
Discussion
I imagine Swedes would be familiar with how the word is used, but here are two example sentences I’ve found online which are pretty typical:
Han saknade självdistans och kunde aldrig skratta åt vare sig sig själv eller någon annan vanlig människa i konungariket Sverige.
En bra förebild för barn och ungdomar är en person som utstrålar trygghet och självdistans, som kan bjuda på sig själv och inte strävar efter perfektion.
I think you should still give context if there is any as we have quite a few expressions that put more or less emphasise on one thing or another (big headed, dreamer, intellect, etc.)